Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  14724

  Valor Posición Posición 3 3 Significados Aceptados 14724 3 Votos conseguidos 2659 8 Votos por significado 0.18 11461 Consultas 986450 6 Consultas por significado 67 11461 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 3/29/2024 11:51:02 AM"




mexicano
  32

Gentilicio de México, relativo al país, su pueblo y su cultura.
 Usado así en México

"Batallas desiguales el campo estremecían, que nunca el mexicano se rinde sin luchar; en yácatas profundas los muertos no cabían... era una fosa inmensa el suelo de Anáhuac. (Antonio Plaza)"

  
alpujarreño
  26

Gentilicio de la Alpujarra (región de España) y lo relativo a ella.
 Usado así en España

"Un ejemplo de uso es el 'plato alpujarreño', una comida típica del lugar."

  
turdetano
  19

Gentilicio de la Turdetania ("antigua región ibérica").

"A pesar de mi edad, nunca conocí a un turdetano."

  
saboyano
  35

Gentilicio de Saboyá (Colombia). Ver también saboyardo.
 Usado así en Colombia

"Un pintado guacamayo desde un mirador veía cómo un extranjero payo, (que saboyano sería), por dinero una alimaña enseñaba muy feota, dándola por cosa extraña: es, a saber, la marmota. (Tomás de Iriarte)"

  
saboyardo
  47

Gentilicio de Saboya (Francia). Ver también saboyano.

"El saboyardo se fue después de haber dado cariñosamente un bofetón al niño, pasándole la mano por la mejilla, en señal de buena amistad. (Charles Paul de Kock)"

  
hasta pronto
  25

Frase que se usa a modo de despedida momentánea, pero que no llega a ser locución porque se entiende muy claro que se desea un reencuentro, un final próximo de la separación. Ver hasta ("preposición que indica un límite o fin"), pronto ("rápido, temprano").

"¡Qué frío, canejo, sentirán los muertos...! Pues la moza aquella se le arrodilló, lloró cuanto quiso, besuqueó la tumba, le dijo 'hasta pronto', pero no volvió. (Enrique Cadícamo)"

Este fragmento contiene algún extracto de hasta pronto en www.letras.com 

  
construcción ciudadana
  33

Ver construcción ("armado, creación"), ciudadano (en este caso como adjetivo).

"La construcción de lo público a su vez involucra una construcción ciudadana que potencia la responsabilidad pública y política de los habitantes. (Carlos Mario Yory)"

  
instituto de investigación
  23

Ver instituto, investigación.

"¿Qué no se entiende en 'instituto de investigación'?"

  
tortilla de huevo con pollo
  15

Y... es una tortilla (que se hace con huevo) a la que se le agrega carne de pollo.

"En serio ¿qué no se entiende? ¿o es algún localismo con significado oscuro?"

  
gota gorda
  22

Se entiende claramente: es una gota grande, gruesa, abundante. Ver gordo.

"... en él andamos como dueños tercermundistas del arrobo en solidarias pulcras avenidas sudando con unción la gota gorda, el verano no es tiempo de fragor sino de verde tregua... (Mario Benedetti)"

  
una en punto
  40

Ver una ("femenino de uno, en este caso para la hora"), en punto.

"¿Ahora vamos a llenar el diccionario con todas las combinaciones horarias?"

  
maladar
  19

Es un error, y no creo que exista como localismo en alguna parte. Vamos a ver si adivinamos el origen de algunos yerros ya publicados. Es muy posible que este supuesto verbo haya querido ser ❌malhadar, a partir de un adjetivo malhadado confundido con participio y que significa "desgraciado, desventurado" porque proviene del arcaísmo 'malfado' ("con mal hado, con mala suerte"). Pero también se la asocia con 'malfato' (del latín male y fatum), que no sería tanto "mal dicho" sino una síncopa de 'malfacto' (de male y factum), de donde saldría lo de "mal hecho, estropeado".

"Aún así, vamos a esperar que un salamantino nos confirme o desmienta la especie, porque lo mío es solo un divague etimológico."

  
irse a tomar porculo
  33

Expresión que usaban los legionarios romanos en Hispania cuando iban a beber la cerveza 'Pig' (o marca chancho, importada de Irlanda) en alguna hostería. Del latín 'porculus,i' ("chanchito, cochino , cerdillo") 😏. Mejor ver "a tomar por culo", vafangulo, y hasta las discutibles como lema en diccionario "a tomar por culo por el culo", "tomar por culo por el culo" o "que me te le etc den por culo por el culo".

"(Ojo: la traducción de 'porculus' es real, aunque 'cerdito' no sería el único significado.)"

  
peladofobia
  31

Pensé que podía hacer algún chiste para una "fobia a acercarse a algo" con esta burrada, por πελαζω (pelazo "acercarse"); pero no, resulta que el papelón ya figura en algunos diccionarios como sinónimo real de falacrofobia ("temor a la calvicie"). Ver pelado como adjetivo y sustantivo, -fobia.

"Y no voy a avalar el uso de 'peladofobia' con un ejemplo."

  
cernícola
  25

Parece de origen latino, por el sufijo -cola, de colere ("habitar"); pero no me queda claro en dónde vive, ya que puede ser en Cerna (aldea romana), o en Cerne (nombre de varias islas, entre ellas de Madagascar). Lo más seguro es que sea una transposición de cernícalo, como sugiere el colega John.

"El ave cernícola habitaría en Europa o en África."

  
licanólogo
  38

Coincido con Anónimo en que hay un error, que uno quisiera excusar con limitaciones por la sincronización de labios en el doblaje de la serie Wednesday (Tim Burton, 2022) de donde seguro salió la consulta, pero lo cierto es que en el original ya era lycanologist, que busca más la burla y el absurdo que la rigurosidad etimológica. El estudioso de la teriantropía experto en el hombre lobo sería un licantropólogo, por el griego λυκος (lykos "lobo") + ανθρωπος (anthroopos "hombre, humano") + λογος (logos "estudio, tratado, conocimiento"); o quizá un licaonólogo, por el mítico rey Licaón (el primer hombre convertido en lobo). Pero la voz más práctica es licantropista, aunque desde el cuento The Lycanthropist ("El licantropista", Catherine Crowe, 1850) se usó más como sinónimo de licántropo y no tanto como su conocedor o especialista. Ver cromulencia.

"Solo espero que esta palabra no se haga popular."

  
cacafobias
  24

Dejando a un lado que esté en plural (y que como toda persona escolarizada sabe, las palabras de un diccionario se definen en el singular), ya estaba pensando aprovechar el error para divertirme un rato ... hasta que descubrí que no le pifiaron a las teclas queriendo escribir cacofobia, cacofonía o alguna otra palabra similar. De verdad hay gente que a la coprofobia ("temor a las heces") le dice ❌cacafobia, y no lo hace en broma. Espero que al final sea una mala traducción, o una mala interpretación por un asco a los excrementos que no sea realmente patológico sino social o cultural; porque si aparece en un libro de psicología o psiquiatría estamos en problemas. Ver caca, -fobia.

"(El chiste era sobre quien sufría de encopresis oral y terminó inventando 'cacafobia'.)"

  
mathesis
  33

Mathesis no es una palabra del español, y muchas veces se traduce como "matemática", pero en realidad si tiene una versión como "matesis" con el mismo concepto del griego ματθησις (matheesis) que después tomó el latín Mathesis: "saber, conocimiento". La encontramos así en frases o nombres técnicos o científicos.

"Lo del asteroide es justamente una alusión al conocimiento."

  
stock
  21

Es una palabra tomada del inglés para "cantidad de mercadería o bienes disponibles, almacenados", y tiene una versión en español como "estocaje", aunque suena tan fea que se prefiere "existencias", "disponibilidad", o algo que se entienda en contexto.

"Epilepsia de las alturas, Dios deposita sus injurias en los pararrayos. ¿Cuándo el pirotécnico celeste agotará su stock de cohetes? (Guillermo de Torre)"

Este fragmento contiene algún extracto de stock en dokumen.tips 

  
squat
  40

Nombre dado en los Países Bajos a lo que en hispanoamérica se conoce como okupa, influenciado por el movimiento Provo de la década de 1960. La palabra squat se puede traducir como "allanamiento", y en la década de 1980 ya se usaba más krakers.

"Sí, 'squat' tiene más significados en otros idiomas, pero no tienen tanta trascendencia cultural, social y política."

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies