Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de Francisco Valdez Mendoza



Francisco Valdez Mendoza
  374

  Valor Posición Posición 21 21 Significados Aceptados 374 21 Votos conseguidos 730 12 Votos por significado 1.95 1408 Consultas 205049 12 Consultas por significado 548 1111 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 4/18/2024 2:44:53 PM"




multicines
  308

Sust. masc. plur. Local con varias salas cinematográficas de exhibición simultánea de películas. Es palabra híbrida, constituida por el adjetivo cuantitativo latino «multus»: mucho, y la versión apocopada (recortada al final) del sustantivo griego «kinematográphos»: cinematógrafo, compuesto por los sustantivos «kínema»: movimiento, y «graphé»: escritura, grabación, filmación.

  
equivalencia
  284

Sust. fem. Condición de equivalente: de igual valor. La palabra deriva de los adjetivos latinos «aequus (pronunciado ecuus)»: llano, liso, parejo, y «valens, valentis»: fuerte, robusto, sano, valioso. Sinónimos: analogía, concordancia, ecuación, equidad, homogeneidad, identidad, igualdad, paridad. Antónimos: desigualdad, diferencia, discordancia, discrepancia, disparidad, diversidad, heterogeneidad, inecuación, inequidad.

  
nictofobia
  394

Sust. fem. Temor a la noche y, en general, a la obscuridad. La palabra deriva de dos sustantivos griegos: la enunciación genitiva «nyktós»: de la noche (del nominativo «nyx»: noche), y de «phobía»: fobia, aversión. Antónimo: nictofilia.

  
jalisco
  254

Sust. masc. Estado (demarcación política) con litoral en el Océano Pacífico mexicano. Su capital es Guadalajara. En su población Cocula se originó el mariachi. El gentilicio es «jalisciense». El nombre deriva de los sustantivos náhoas (náhuatl) «xalli», que significa arena, e «ixtli»: cara, así como de la desinencia locativa «co»: lugar. (Tomado del Diccionario de aztequismos, de Luis Cabrera)

  
tracatear
  252

Verb. intrans. 1. Coloq. Hond. Hablar mucho de un problema en un medio de comunicación.

  
arantxa
  373

Femenino. Nombre propio de persona, vasco. Es el hipocorístico (de cariño) de Aránzazu, advocación de la virgen María. Está compuesto por: a) ara: montaña extensa, sierra; b) antz (de an: elevación, y tz: contracción, extremidad): picacho (metafóricamente pincho, espina); c) a: sufijo locativo; d) zu: desinencia abundancial. Es decir, sierra de abundantes picachos, alusiva a la orografía donde se erige el santuario de Aránzazu, cerca de Oñate, en Guipúzcoa. Popularmente se atribuye la etimología a: 1) arantz: espino; 2) an: en; 3) zu: tú, o sea «tú en el espino», referente a la aparición de la virgen sobre un espino. (Información tomada del «Diccionario etimológico comparado de los nombres propios de persona», de Gutierre Tibón)

  
pinino
  406

1. Sust. masc. dimin. de pino: pinito. 2. Usado siempre en plural, pininos, referidos a pasos (por la posición erguida que demandan): a) incipientes de los niños que empiezan a caminar; b) vacilantes de los pacientes en etapa de convalecencia. 3. Inicio en una actividad sin previa experiencia. La dicción proviene del sustantivo latino «pinus»: pino, y del sufijo diminutivo «ino».

  
etio
  313

1. Sust. fem. Causa. Pseudoprefijo (porque funge como prefijo con significado completo, de sustantivo) usado por ejemplo en el neologismo científico etiología: estudio de las causas. Deriva de los sustantivos griegos «aitía (femenino; el diptongo aí pronunciado e), o aítion (masculino)»: razón, motivo. 2. Adj. neutro gentilicio de Etiopía: etíope, del verbo transitivo «aítho (el diptongo aí pronunciado e)»: quemar, tostar, y el sustantivo «ops»: aspecto, vista, por el semblante umbrío de la población.

  
halaba
  294

1. Sust. fem. Ciudad de Eritrea, entre Etiopía al sur, Sudán al oeste y el Mar Rojo al norte y al oriente, en África. 2. Conjugación en tiempo pretérito imperfecto (copretérito) del verbo transitivo halar. Sinónimos: arrastraba, atraía, jalaba, tiraba de. Antónimos: empujaba, impelía, soltaba.

  
incluyente
  596

Adj. neutro. Que incluye. El vocablo, de génesis latina, deriva de la preposición «in»: en, adentro, y del verbo transitivo «cláudere»: cerrar. Sinónimos: envolvente, holista, holístico, integrador, integracionista, plenario, unificador, unionista. Antónimos: cismático, divisionista, exclusivo, excluyente, discriminador, discriminante, merista, merístico, segregacionista, segregador, separador, separatista.

  
correquisito
  731

Sust. masc. Requisito adicional. Del latín «cum», preposición equivalente a «con», y del sustantivo «requisitum», participio pasado neutro del verbo «requírere (pronunciado recuírere)»: requerir, integrado por «re», prefijo de valor iterativo, y por «quaerere (pronunciado cuerére)», verbo transitivo que significa indagar, buscar, exigir, preguntar, querer, reclamar.

  
viceministro
  356

Sust. masc. Funcionario suplente o en quien se delega la autoridad de un ministro. El origen de la palabra es del latín «vice»: prefijo que significa «en vez de», y del sustantivo «mínister, mínistri»: «servidor, del servidor», que a su vez proviene de «manus»: mano.

  
turambul
  2591

Sust. masc. Lugar hipotético (ficticio: utopía) donde habitaba «La peor señora del mundo», título de una obra de literatura para niños editada en 1992, del autor Francisco Hinojosa.

  
damián
  271

Nombre propio de persona masculino. Proviene del griego «Damianós», que significa domador, del verbo transitivo «damázo»: domar. Nombre afín: Dámaso.

  
chicle
  365

Sust. masc. Látex o jugo lechoso (gomorresina) del árbol denominado chicozapote («Manilkara sapota»), originario de Mesoamérica. Al extraerse y condensarse constituye una substancia que, sola o mezclada con algún edulcorante o sabores artificiales, se mastica y provoca salivación. El término proviene del náhuatl «chictli» o «tzictli»: adhesivo, aglutinante, pegamento. Sinónimo: goma de mascar.

  
pregrado
  401

Sust. masc. Estudios previos a la consecución de un grado profesional de licenciatura, tras lo cual se obtiene un título o diploma y cédula para ejercer la profesión respectiva o continuar estudios de especialización. Sinónimos: pasantía, bachillerato. Antónimos: posgrado, maestría, candidatura a doctorado, doctorado, posdoctorado. Etimología: la preposición inseparable «prae (pronunciada pre)»: antelación, prioridad, y el sustantivo igualmente latino «gradus»: paso, del verbo transitivo deponente «grádior»: andar, caminar.

  
sacole
  348

Pretérito perfecto (pretérito) de segunda persona de singular del verbo transitivo sacar, adicionado -como sufijo- de «le»: dativo del pronombre de tercera persona de singular, género común. No obstante que la inflexión verbal (sacó) va acentuada por ser aguda terminada en vocal, en esta construcción es correcto no acentuarla, pues se convierte en grave finalizada en vocal. El verbo en infinitivo (sacar) puede provenir del latín «saccare»: filtrar, colar, del sustantivo «saccus»: saco, que a su vez deriva del griego «sákkos», de igual significado, o bien del gótico «sakan»: litigar, el cual de la acepción jurídica pasó a la connotación de «extraer».

  
mamplé
  491

Sust. masc. Ron de ínfima clase, en Puerto Rico. (Información tomada de la «Enciclopedia del idioma», de Martín Alonso. Aguilar s a de ediciones)

  
encorrer
  327

Verb. trans. 1. Seguir, perseguir a alguien. Sinónimos: acechar, acosar, buscar, hostigar, rastrear. Antónimos: abandonar, ceder, cesar, desistirse, retraerse, retroceder. 2. Verb. intrans. Incurrir, incursionar. Sinónimos: acometer, arrasar, asediar, atacar, entrar, introducirse, invadir, irrumpir, ocupar, penetrar, prorrumpir, tomar, violentar. Antónimos: abandonar, alejarse, ausentarse, dejar, desocupar, desertar, emigrar, fugarse, eludir, escapar, evacuar, evadir, huir, irse, largarse, marcharse, partir, retirarse, salir, zarpar. Palabra de cuño latino compuesta por la preposición en (de «in») y el verbo intransitivo «currere»: correr

  
coces
  422

Sust. fem. plur. de coz: 1. Golpe violento con las patas traseras, ejecutado por bestias. 2. Retroceso o golpe asestado por disparo mediante armas de fuego. 3. Reflujo de corriente de agua al encontrar un obstáculo en su cauce. 4. Culata de arma de fuego. 5. Extremo inferior de los masteleros (marina). 6. Parte inferior o más gruesa de un madero Nota: la conjugación de la segunda persona de singular del verbo transitivo cocer no es coces, sino cueces. La dicción coz proviene del sustantivo latino «calx, calcis»: talón. Sinónimos: coce, coceadura, patada, puntapié, puntillazo. Antónimos: manotada, manotazo.
Este fragmento contiene algún extracto de coces en es.thefreedictionary.com 

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies