Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de Eric R. Mena S.



Eric R. Mena S.
  12

  Valor Posición Posición 114 114 Significados Aceptados 12 114 Votos conseguidos 16 294 Votos por significado 1.33 174 Consultas 4631 120 Consultas por significado 386 1655 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 4/24/2024 5:14:00 PM"




escapularios
  226

Plural de Escapulario. Algunas personas utilizan esta palabra para hacer notar la falsedad de quien dando un buen consejo, no lo pone en práctica. Ej. No me vengas con escapularios. Dando a entender, quien recibe un sermón de quien no debería, ya sea por falta de conocimiento del asunto o por no tener la adecuada conducta o cultura.

  
abastos
  251

Plural de abasto.

  
pulper¿a
  294

Local comercial de poca extensión, donde se venden víveres generalmente, alimentos básicos y que por lo general y a pesar de su poca extensión contiene muy variada y gran cantidad de suministros. Se cree que debido a la gran pericia para atender a los clientes rápidamente, sus dependientes deben de tener semejanza con un pulpo y realizar maniobras con sus manos como si tuviesen muchos brazos y así dar la atención adecuada.

  
gu¿la
  238

Guila. Palabra que normalmente se escribe con diéresis. Que significa niño o niña. En algunas ocasiones, se utiliza de forma despectiva, refiriéndose a un niño o niña de malos hábitos o costumbres. Eje: Ese guila me tiene cansado. Refiriéndose a un o una niña que por sus actitudes o cultura, causa molestia, etc.

  
guacala
  385

Palabra muy utilizada en México y otros países americanos para advertir sobre algo inmundo, cochino, asqueroso, despreciable, fétido. Eje: Guacala eso huele a demonios. Eje: Un beso a ese o esa huy no guacala que asco.

  
chereveco
  340

Palabra utilizada en algunos países de América Central para referirse a cualquier cosa que no tenga uso definido, que estorba o produce incomodidad. Eje: Quítame ese chereveco del camino. Refiriéndose al malestar o estorbo que produce algo. Eje: Ese chereveco no sirve. Refiriéndose a algo de lo cual no se sabe el nombre o se ha olvidado, y del cual no se tiene satisfactorio manejo o pericia en su uso. Cosa sin valor.

  
maromas
  313

Espectáculo que se realiza ya sea con individuos o animales entrenados, que causan admiración entre los espectadores. Artificios o gimnasias que producen emoción intensa o risa. Antiguamente se realizaban maromas sobre cables elaborados con fibras naturales sobre las que se realizaban actos circenses. En la actualidad se pueden ver maromas en muchos lugares ya sea por deporte o por diversión.

  
que es sucesion
  262

Sucesión: Palabra que se utiliza en algunos países de américa para distinguir al heredero real de los bienes del sucesor. También se utiliza para hacer notar quien de su pariente o parientes logra sus buenos o malos hábitos y costumbres.

  
biopluralismo
  1003

Tendencia que se hace enajenadamente en realizar o hacer lo que las masas o grupos individuales hacen en sus vidas cotidianas. Copiar costumbres y realizarlas en entornos o ambientes no adecuados. Creer en una tendencia equivocada y alardear vagamente de ella. Sentir arrogancia un grupo de individuos por sus costumbres o métodos. Fanfarrón, radicalismo, controversia, caos, desconcierto. etc.

  
fragmentado
  309

Dícese de algún elemento, relación u otro modo de consistencia entre masas, personas o materias que por razones ya sea naturales o no, han sido separadas en múltiples partes y que, indefinidamente podrían estar en dicho estado; o volver a su estado natural, ya sea parcial o total. Eje: Cada quien tomo su parte y se marchó. Refiriéndose a una fortuna o herencia. Eje: Marchar en busca de fortuna nueva y dejar a su familia. Dícese de separar una relación en fracciones. También se aplica dicha palabra para separar un vidrio u otra materia que se ha dividido ya sea a voluntad o por razones naturales de la condición propicia de dicho elemento. Separación de bienes, materias, relaciones, etc.

  
chuicas
  259

Palabra muy antigua, que se utiliza para denotar ropa vieja, trapos, etc. Eje: Le tiro los chuicas a la calle. Para dar a entender, que le han sacado de la casa a algún individuo, con todas sus pertenencias. También se utiliza la palabra chuicas para resaltar a alguien que nunca olvida los errores cometidos en el pasado. Eje: Siempre saca a relucir los chuicas viejos. Se cree que nació de los antiguos indios quienes pedían limosna o trabajo por las calles durante la colonia y que vestidos con trajes típicos de esa época llamadas Chuics deambulaban por las calles con sus maletas y sus Chuics.

  
tiliches
  751

Palabra que se creé, nació de las antiguas ventas ambulantes que se realizaban en carruajes y carretas jaladas por caballos y que por su singular sonido se origino una onomatopeya derivada del tilín, tilín producido por el ruido de ollas y otros accesorios metálicos que se vendían en aquellas épocas. Actualmente se utiliza para denotar caos o desorden de cosas sin importacia de forma despectiva.

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies