Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3854

  Valor Posición Posición 8 8 Significados Aceptados 3854 8 Votos conseguidos 2913 7 Votos por significado 0.76 9603 Consultas 763493 9 Consultas por significado 198 9603 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 4/19/2024 6:37:55 AM"




cence
  176

cence está incorrectamente escrita y debería escribirse como "cenceño" siendo su significado: Cenceño: Helada blanca acumulada en las ramas y hojas de las plantas, a veces durante días, por la persistencia de la niebla fría en las cuencas de los ríos de Castilla y León durante los crudos inviernos

"Vaya cenceño que hay; hoy estamos bajo cero"

  
y¿mbico
  210

y¿mbico está incorrectamente escrita y debería escribirse como "yámbico" siendo su significado: También es un verso de la métrica grecolatina constituído de yambos o pies de dos sílabas, la primera breve o átona y la segunda larga o acentuada. Los lingüistas dicen que este ritmo yámbico en la pronunciación (no acento - acento...) representa la fonética propia del habla humana.

"El ritmo yámbico también existe en nuestra poesía"

  
chapaza
  185

?Chapaza: uno de los muchos elementos que tiene un molino de agua como los que abundan en el río Aliste. Consiste en una madera cuadrangular de 0,50 x 0,40 cms unida con una soga a la tolva del grano, de modo que cuando el grano se termina, esa madera se levanta y desplaza el chorro de agua que normalmente mueve con su fuerza la rueda metálica unida a la piedra y al rodreno (rodezno) que mueve a su vez la tolva para que el grano caiga despacio. De este modo se para el molino y no se desgastan las piedras al no haber grano. Se para el rodreno (rodezno) y también la piedra móvil que es la superior Este sistema se ideó muy inteligentemente para no tener que estar presente durante la molienda. Yo recuerdo ir con mi padre alguna noche de invierno a moler al molino de abajo, cuando era niño. Todos los socios del molino tenían derecho a moler durante algunos días del invierno, según el orden establecido. Echábamos el grano en la tolva, comprobábamos que todo funcionaba bien y nos volvíamos a casa. Pero una cosa que me llamaba mucho la atención era que mi padre desde que salíamos de casa hablaba en voz baja y yo le imitaba sin preguntar. Parecíamos clandestinos y después supe que lo éramos, pues después de la guerra estaba prohibido moler sin el control del gobierno. Supongo también que la Guardia Civil lo sabía y hacía la vista gorda.

"Para un momento el molino. -¿Y qué hago?. -Levanta la chapaza"

  
caru
  206

caru está incorrectamente escrita y debería escribirse como "caruña" siendo su significado: En el lenguaje tradicional de Aliste es la cuña o hueso que contiene una semilla de algún árbol o arbusto, sobre todo los frutales, como cerezales, bruñales, paviales, albérchigos..

"Las semillas de caruña son muy amargas y venenosas"

  
cortar a rayente
  136

Locución verbal alistana que significa cortar al ras del suelo o de la superficie en que algo, como un árbol, está, de modo que no sobresalga nada.

"No destaca nada; lo cortó a rayente"

  
dut
  155

En tecnología, siglas de Device Under Test, expresión inglesa que significa "dispositivo bajo prueba". En francés, también Diplômes Universitaires de Technologie (diplomas universitarios de tecnología). DUT ha sido también un grupo musical vasco de rock de Fuenterrabía disuelto en 2008.

  
adversos
  215

Plural de adverso,del participio del verbo latino adverto (ad: contra y verto: dirigir, encaminar, volver). Enemigo, adversario, contrario, nefasto, desfavorable, opuesto, colocado enfrente, contrapuesto, antagonista, hostil
Antónimos de adversos son  amigo favorable propicio fasto

"Los atenienses lloraban contemplando el adverso destino de Edipo"

  
respinchar
  142

Mojar, salpicar con un líquido, como agua, contenido en un recipiente grande o pequeño o en la naturaleza al golpearlo con un objeto o el propio cuerpo. (Aliste).

"Se tiró al río desde un aliso y respinchó a todos los compañeros"

  
tuntuniar
  322

Golpear repetidamente las puertas de madera de Aliste con las manos o con algún objeto para llamar la atención de los moradores de la casa y que abran. La palabra puede ser una onomatopeya de los golpes sobre la puerta.

"¿No oísteis tuntuniar las puertas del corral anoche?"

  
arrefucir(se29
  119

arrefucir(se29 está incorrectamente escrita y debería escribirse como "arrefucirse" siendo su significado: Levantar(se) la vestimenta, falda, pantalones o mangas de la camisa, enrollándolos en dobleces , para trabajar mejor o pasar un río poco caudaloso.

"Descálzate y arrefúcete los pantalones, que tenemos que cruzar el río"

  
chanfaina
  202

Chanfaina: comida típica de Aliste hecha con migas de pan de hogaza, sangre cocida y esfaramugada de los animales sacrificados y caldo. Suele hacerse en la época de las matanzas, es decir, en invierno.

  
esfaramugar
  114

Desmenuzar con una mano o las dos una cosa sólida pero blanda y quebradiza, como la sangre coagulada y cocida para hacer la chanfaina. El pan de hogaza, sobre todo la miga, también se esfaramuga muy bien

  
botija
  180

En el Aliste tradicional era una vasija de latón de forma cónica con un asa lateral y con una capacidad aproximada de medio litro, que se guardaba en una alacena de la pared de la cocina con aceite. Mi abuela tenía dos alacenas, en una guardaba cerillas, trozos secos de gamón y estopa y en la otra la botija del aceite y del vinagre y un recipiente de sal con el mortero.

  
falaxia
  223

falaxia está incorrectamente escrita y debería escribirse como "falacia" siendo su significado: Del latín fallax fallacis: falaz, falso, engañoso, impostor. En lógica es un tipo de argumento incorrecto, que aparenta demostrar lo que, de acuerdo a las leyes lógicas, no puede. Los filósofos distinguen infinidad de tipos de estas argumentaciones. Dos ejemplos: El argumento del círculo vicioso (petitio principii: petición de principio), es decir, dar por cierto lo que se pretende demostrar y el argumento de autoridad (magister dixit: lo dijo el maestro), es lo que popularmente se dice así: "lo dijo Blas, punto redondo". Quizá el primer argumento falaz de la historia de la filosofía fue lo que después se ha llamado el argumento del cornudo, formulado por un discípulo de Sócrates de la escuela de Megara, Estilpón (siglo IV a. d. C.). Dice así: Tú tienes lo que no has perdido; tú no has perdido los cuernos; luego tú tienes cuernos.

"Lo que dices es una falacia"

  
engazufiarse
  133

En Aliste, ensuciarse, mancharse sobre todo las manos con cualquier tipo de suciedad

  
espurrincarse
  164

(Palabra de Aliste):trepar, subir a un árbol o por una pared.. con cierta dificultad. También se puede usar metafóricamente, como cuando una mujer, creo que de San Vicente de la Cabeza, respondió a la pregunta sobre su edad: "yu cueido que ya me espurrinquei de los setenta parriba": yo creo que en el árbol de la vida ya estoy por encima de los setenta.

"Esporríncate a ese negrillo, que hay un nido oropéndula"

  
quirie
  201

Como bien dice Alfredo Edgardo, es una palabra griega, el caso vocativo de kyrios kyriou que significa señor, amo, dueño de esclavos y en el contexto cristiano el Señor, Jesús, Cristo. En la misa se dice esta palabra con el imperativo del verbo eleeo que significa tener compasión, tener piedad: Kirie, eleison, Christe, eleison: Señor, ten piedad, Cristo, ten piedad. Esta invocación existía antes del cristianismo. Kyrios designaba a cualquier dios o al emperador.

  
mu¿ica
  149

mu¿ica está incorrectamente escrita y debería escribirse como "muñica" siendo su significado: Estiércol de vaca, que además de servir de abono para las plantas, ha tenido otras aplicaciones, como anestesiante de las abejas quemándolo , cuando está seco, al castrar las colmenas. Yo de niño ayudaba a mi tío en Aliste a castrar las colmenas con una muñica seca encendida que echaba humo en torno a la colmena. La muñica es materia vegetal en descomposición después de pasar por el sistema digestivo del ganado vacuno , que como todos sabemos, es rumiante y herbívoro.

"La palabra castellana equivalente a muñica es boñiga"

  
burrayo
  160

Borrajo, rescoldo, ascuas de la lumbre que desprenden una calor muy agradable en invierno después de quemarse los troncos de encina o roble y que, ya sin humo, son muy útiles para asar carne o tostar pan.

"Cierra la puerta, que ahora hay buen burrayo y no hay humo."

  
grafocentrismo
  461

Concepto antropológico y lingüístico que significa que un lenguaje y una cultura tienen como característica central la escritura, siendo su forma más perfecta la que utiliza el alfabeto con grafía también para las vocales. Un lenguaje con su cultura así constituídos son superiores a los que sólo utilizan la oralidad, la palabra hablada. En nuestra historia el griego fue la primera lengua con estas características, por esto la cultura griega se impuso a todas las demás en el centro del mundo de la antigüedad, el mediterráneo.
Antónimos de grafocentrismo son  fonocentrismo

"Grapho en griego significa escribir, grabar, dibujar, trazar signos"

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies