Juan Luis Herrera Miranda
winka 93
Winka (pronunciado [??wi?.ka] o [?wi?.ka], AFI) es un término proveniente del idioma mapudungún, en referencia a las personas de raza blanca, y más específicamente, a los conquistadores españoles del siglo XVI.
La causa de este término se debe al estrecho vínculo que los mapuche generaron entre el concepto de Inca y el de "Conquistador", "Invasor" o "Extranjero . Esto es consecuencia de que entre la invasión incaica y la europea transcurrieron no más de dos siglos.1 Por extensión, se aplica actualmente a sus descendientes, es decir, a los chilenos y argentinos blancos (criollos) o mestizos
En la frase wingka no reche: ?nuevo inca, no [mapuche] genuino , el término wingka o uinka, proviene de ui o ue: ?nuevo?, e ingka: ?inca? (entendido como sinónimo de invasor o usurpador).2?
Otra etimología sugiere que uinka significa ?ladrón? , proviniendo del verbo mapudungún wigkalf o uikalf, que significa ?robar?.3
El vocablo, hoy en día, puede usarse en términos generales o despectivos, dependiendo del carácter de la oración y la intención del hablante
Este fragmento contiene algún extracto de winka en es.wikipedia.org winka en es.wikipedia.org winka en es.wikipedia.org winka en es.wikipedia.org winka en es.wikipedia.org winka en es.wikipedia.org winka en es.wikipedia.org
Sinónimos de winka son huinca
Usado así en Chile
"El vocablo winka, hoy en día, puede usarse en términos generales o despectivos, dependiendo del carácter de la oración y la intención del hablante."
Este fragmento contiene algún extracto de winka en es.wikipedia.org
Me gusta 3
* Solo un "me gusta" por significado y día, a mayor número de "me gusta" el significado aparecerá más arriba en la lista