Si bien no es una palabra típica de hispanohablantes, es una voz conocida por influencia brasileña, donde se usa a modo de saludo, de buenos deseos. Su origen parece ser bantú, traído a América por esclavos africanos, o quizá una mala pronunciación de "salve" o "salvar", usado como deseo de "suerte" o "salud". Un dato curioso: en Japón existió durante el siglo XVIII un saludo que sonaba a "saraba", "o saraba" o "sarabada", pero no les han hallado un contacto con saravá.
Usado así en Brasil
"Eu, por exemplo, o capitão do mato Vinicius de Moraes, poeta e diplomata, o branco mais preto do Brasil na linha direta de Xangô, saravá!"
Este fragmento contiene algún extracto de saravá en www.letras.com