Estuve así ☞☜ de cerca de mandar la consulta a ver voz y cazallero. Pero me pareció que alguna vez la había leído como expresión en un artículo español, así que la busqué. Y sí, es "tener una voz ronca, quebrada, como después de tomar mucha cazalla (aguardiente de Cazalla de la Sierra)".
"Por allí paseaba su orgullosa sordera ganada a hostias en un interrogatorio de la policía franquista, su voz de cazallero desafiante y su conocimiento enciclopédico de gastronomía y jazz. (David Trueba)"
VOZ DE CAZALLERO en España: acento del nativo de Cazalla de la Sierra, en la provincia de Sevilla. cazallero es el que suele beber cazalla: aliento o voz de cazallero. Usado así en España "Tenia voz de cazallero, de tanto tomar"
"Tenia voz de cazallero, de tanto tomar"