wakala está incorrectamente escrita y debería escribirse como Wákala o guácala. siendo su significado: El término correcto es wákala o guácala. Es una expresión para denotar desagrado, quiere decir que tiene mal sabor o que tiene muy mal olor. Desagradable, maluco, feo.Sinónimos de wakala son desagradable maluco feoAntónimos de wakala son agradable delicioso sabroso bueno Usado así en Colombia "Mi hijo exclamó ¡wákala!, tan pronto se pasó el remedio que le dimos."
"Mi hijo exclamó ¡wákala!, tan pronto se pasó el remedio que le dimos."
wakala está incorrectamente escrita y debería escribirse como uacala! siendo su significado: interjeccion que denota ascoSinónimos de wakala son puaf!Antónimos de wakala son humm! Usado así en Colombia "wakala!, que baño tan sucio."
"wakala!, que baño tan sucio."
En Argentina se utiliza como una expresión de ascoSinónimos de wakala son que asco Usado así en Argentina "¡Wakala! La palta es horrible"
"¡Wakala! La palta es horrible"
wakala es como la expresión de lo asqueroso se usa en venezuela Usado así en Venezuela "¡wakala llevo sin bañarme 5 días !"
"¡wakala llevo sin bañarme 5 días !"
wakala está incorrectamente escrita y debería escribirse como GUACALA siendo su significado: WAKALA: expresion usada para expresar asco o repudio a comida, olores y/o cosasSinónimos de wakala son chay asco iugAntónimos de wakala son delicioso rico agradable Usado así en Colombia "ej: un niño no se baña hace 3 dias ¡wakala!"
"ej: un niño no se baña hace 3 dias ¡wakala!"