En México se usa como zafar, escapar, casi siempre como pronominal ("chisparse", "se chispó"). También se entiende como despedir o echar. El origen parece estar en la versión original, que es echar chispas, aunque en ese caso se usa más chispear.
Usado así en México
"La verdad es que gracias al Chavo, yo uso más chispotear que chispar."