mocena 135
mocena está incorrectamente escrita y debería escribirse como "morceña" siendo su significado: En asturleonés chispa, moscarda, pavesa, pequeña partícula incandescente que se desprende de la lumbre unas veces acompañada de una pequeña explosión, quizá por una bolsa de aire, otras veces asciende con el humo por la chimenea de la cocina o por la acción del aire caliente. Suele convertirse en ceniza en seguida.
"La corteza del pino suele desprender muchas morceñas"