Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Significado de quedar por la pata de los caballos




Felipe Lorenzo del Río

quedar por la pata de los caballos
  250

La expresión exacta que utilizamos en España es quedar o estar a los pies de los caballos o dejar o poner a alguien a los pies de los caballos que significa quedar, estar o dejar a alguien indefenso, en una situación penosa o comprometida, solo ante el peligro, en un aprieto. Lo cual puede ser algo casual o intencionado. Probablemente es un anglicismo "by the foot of the horses". La expresión alude a la situación en que alguien se cae del caballo, como un soldado en guerra, y puede ser pisado por él.

"Para la RAE estar a los pies de los caballos significa estar muy abatido o despreciado"

  




Manuel Penichet P

Hay una expresión muy parecida: "Meterse entre las patas de los caballos" que significa hacer algo arriesgado con el riesgo de salir lastimado. El origen de la mayoría de los dichos y refranes populares proviene de España, aunque también proceden de América. La historia particular del origen de cada uno se puede encontrar en un diccionario especializado de dichos. 

  


Jonny Morales

Expresion que se usa para expresar que alguien se ha quedado en ridiculo delante de todos

  


Celeste Juárez

Caer a las patas de los caballos, caer derrotado bien por circunstancias adversas, o por ser derrotado en una pelea.
 Usado así en España

  


Anónimo

Quiero saber de dónde viene esa expresión, no qué sigfica la expresión: "estar por la pata de los caballos"

  


Margarito Cázares Guerrero

Es quedar inmiscuido en un problemas
 Usado así en México

  



  AÑADIR NUEVO SIGNIFICADO  




       

          


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies