fablistán está incorrectamente escrita y debería escribirse como "«FABLISTÁN»" siendo su significado: «FABLISTÁN»
Ciertos vocablos tienen poco uso en el habla popular Iberoamericana como, por ejemplo, el verbo «fablar». Sin embargo, en Venezuela algunos periodistas que protagonizaron durante el Siglo XX lo distorsionaban al interactuar. Decían de comunicadores sociales proclives a difamar, injuriar o tergiversar que eran «fablistanes». La Academia no lo registra todavía. El orador es un intelectual, persona docta y diestra al expresar/escribir sus razonamientos e ideas. El «fablistán» vocifera infamias ante su cautiva jauría: un timador cuando discierne en perrerías que enmascara de pódiums, claustros universitarios o mítines callejeros.
Usado así en Venezuela
"«Aquellos periodistas, escritores y políticos carecían de ética: sus formulaciones no eran fiables»"