Por supuesto que con esa acentuación no puede ser castellano. Quizá un error por el náhuatl òme u ōme, nahuatlhuichol/ome ("dos"); o por el occitano òme ("hombre"); o por el paisa ome ("hombre"); o por omer (unidad de medida); o por las ciudades de Ōme (Japón) o de ome (Italia). Ver ome.
"En cualquier caso 'óme' es un error."
ÓME Aféresis y Síncopa de hombre. En Colombia: Es una muletilla usada por lo antioqueños o paisas: .Sinónimos de óme son hombre! Usado así en Colombia "Venga, pues, óme dicen los colombianos por venga, pues, hombre de los españoles"
"Venga, pues, óme dicen los colombianos por venga, pues, hombre de los españoles"