WINKA del quechua wi o we, nuevo e ingka, inca. Nombre con que los araucanos denominaron a los conquistadores. Hoy puede ser usado en forma amistosa o despectiva, según sea el contexto.Sinónimos de winka son patrón
"Invité a los huincas a mi choza"
Quiere decir de piel clara, blanco. Forma como los indígenas chilenos llamaban a los conquistadores. Huinca. La palabra es de origen Mapuche. Usado así en Chile "Wuinca o huinca quiere decir de piel clara."
"Wuinca o huinca quiere decir de piel clara."
Winka (pronunciado [??wi?.ka] o [?wi?.ka], AFI) es un término proveniente del idioma mapudungún, en referencia a las personas de raza blanca, y más específicamente, a los conquistadores españoles del siglo XVI. La causa de este término se debe al estrecho vínculo que los mapuche generaron entre el concepto de Inca y el de "Conquistador", "Invasor" o "Extranjero . Esto es consecuencia de que entre la invasión incaica y la europea transcurrieron no más de dos siglos.1 Por extensión, se aplica actualmente a sus descendientes, es decir, a los chilenos y argentinos blancos (criollos) o mestizos En la frase wingka no reche: ?nuevo inca, no [mapuche] genuino , el término wingka o uinka, proviene de ui o ue: ?nuevo?, e ingka: ?inca? (entendido como sinónimo de invasor o usurpador).2? Otra etimología sugiere que uinka significa ?ladrón? , proviniendo del verbo mapudungún wigkalf o uikalf, que significa ?robar?.3 El vocablo, hoy en día, puede usarse en términos generales o despectivos, dependiendo del carácter de la oración y la intención del hablante Este fragmento contiene algún extracto de winka en es.wikipedia.org winka en es.wikipedia.org winka en es.wikipedia.org winka en es.wikipedia.org winka en es.wikipedia.org winka en es.wikipedia.org winka en es.wikipedia.org Sinónimos de winka son huinca Usado así en Chile "El vocablo winka, hoy en día, puede usarse en términos generales o despectivos, dependiendo del carácter de la oración y la intención del hablante."Este fragmento contiene algún extracto de winka en es.wikipedia.org
"El vocablo winka, hoy en día, puede usarse en términos generales o despectivos, dependiendo del carácter de la oración y la intención del hablante."