Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de Ricardo Forno



Ricardo Forno
  126

  Valor Posición Posición 30 30 Significados Aceptados 126 30 Votos conseguidos 93 69 Votos por significado 0.74 11624 Consultas 32814 27 Consultas por significado 260 11624 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 7/3/2024 5:38:07 AM"




llajtacuna
  743

llajtacuna está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Llactacuna" siendo su significado: Posiblemente mal escrito: Llactacuna es el nombre de un pequeño poblado en Perú.

  
convalencia
  221

convalencia está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Convalecencia" siendo su significado: Parece ser "convalecencia" mal escrito. Convalecencia: período en el que una persona (u otro ser vivo) se recupera de una enfermedad o herida.

"La convalecencia de la enfermedad por HIV es muy larga."

  
espinarse
  114

punzar (herir con un objeto puntiagudo). U. t. c. intr. y c. prnl.

  
organicidad
  150

Concepto etiológico, es decir, un concepto relacionado con las causas de las enfermedades Se dice que un síntoma es indicador de organicidad cuando cabe suponer que la causa es orgánica o física (en oposición a una causa psíquica).
Este fragmento contiene algún extracto de organicidad en psicclases.blogspot.com 

  
signicado de home genio
  180

Es una frase construida con palabras de dos idiomas: "home" (hogar, en inglés) y "genio" (en castellano). No parece tenerr otro significado que el de "genio del hogar".

  
vremivoro
  120

vremivoro está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Vermívoro" siendo su significado: Debe de ser "Vermívoro" mal escrito. Vermívoro significa que come gusanos (vermes)

  
pico pal que lee
  331

Frase para denostar o zaherir a quien lee graffitis en los baños públicos (Chile). Sería: "Pico para quien lee esto". Pico se usa en Chile como una palabra obscena.

  
jesus niño camazón
  225

jesus niño camazón está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Jesús Niño Camazón" siendo su significado: Nombre de un escritor, autor del libro "Sistemas Operativos Monopuesto".

"Jesús Niño Camazón escribe libros de Informática."

  
crush
  509

Palabra de origen inglés que significa "exprimir", "machacar", "apretar".

"Naranja Crush (gaseosa comercial)"

  
vitanco
  212

Especialidad medicinal basada en el extracto de la planta Rhodiola rosea.

  
xponsor
  153

xponsor está incorrectamente escrita y debería escribirse como "sponsor" siendo su significado: Parece ser una forma mal escrito de sponsor (patrocinador, en inglés; aún no castellanizado)

  
lapelero
  141

Parece ser un apellido. No hay otros datos.

  
no es verdad angel de amor
  179

"No es cierto, ángel de amor" es un fragmento de Don Juan Tenorio, de José Zorrilla

  
la garduña
  117

"La Garduña" según Wikipedia: La Garduña supuestamente fue una sociedad secreta criminal que habría operado en España y sus colonias desde mediados del siglo XV hasta el siglo XIX.

  
ingles español
  265

Expresión que puede aplicarse a un traductor o a un diccionario que permita pasar del idioma inglés al español.

"Necesité usar el diccionario inglés-español para traducir ese libro."

  
cronida
  618

En la mitología griega, cualquiera de los hijos o hijas de Cronos, el dios Tiempo.

  
cibeles
  196

cibeles está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Cibeles (con mayúscula inicial)" siendo su significado: Diosa frigia, personificación de la tierra fértil.
Sinónimos de cibeles son  rea gea

"¡Oh, Cibeles, que provees mi sustento!"

  
nuidiza
  147

nuidiza está incorrectamente escrita y debería escribirse como "huidiza" siendo su significado: Probablemente mal escrito en lugar de "huidiza": que rehúye el trato, escapándose, o que es difícil de encontrar.
Sinónimos de nuidiza son  evanescente escurridiza

"Busco con frecuencia las huidizas palabras que mejor me expresan.."

  
retrotaer
  184

retrotaer está incorrectamente escrita y debería escribirse como "retrotraer" siendo su significado: Mal escrito. Debe ser "retrotraer", volver atrás, ya sea en el tiempo (en una narración, por ejemplo) o en los hechos. Se usa mayoritariamente en terminología legal.

"Es necesario retrotraer el expediente a fojas 342."

  
espardenyes
  196

En Catalán, Alpargatas (con dos acepciones: un calzado o una comida).

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies