Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de víctor vegas



víctor vegas
  9

  Valor Posición Posición 149 149 Significados Aceptados 9 149 Votos conseguidos 0 13405 Votos por significado 0 12906 Consultas 663 1043 Consultas por significado 74 12906 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 5/2/2024 12:21:19 AM"




kaizen
  112

Kaizen significa pequeñas mejoras realizadas en el statu quo (estado actual), supone un progreso gradual, lento y a menudo invisible, con efectos que se sienten a largo plazo. El Kaizen es un método de mejoramiento, creado originalmente para las empresas de producción de diferentes áreas, promovido en Japón y luego se ha extendido a algunas empresas del mundo, entre las cuales destacan diferentes empresas asiáticas como: Toyota, Cannon, entre otras. Kaizen está orientado a las personas, en tanto que la innovación está orientada a la tecnología y al dinero.
Sinónimos de kaizen son  continuidad en el trabajo

"Mejora continua a través del método Kaizen."

  
vestidos ordinariamente
  67

Vestidos ordinariamente: Término despectivo utilizado especialmente en reuniones de negocios importantes, donde la forma de vestir es de mucha influencia a la vista de las demás personas, y de cuyo formalismo a veces depende la aprobación o desaprobación de los decisores. Ejemplo: "Estas personas que acudieron a solicitar el préstamo durante la cena de negocios no fueron muy bien vistos, porque estaban vestidos ordinariamente, y la exigencia era de smokin o formal". Algunos sinónimos , palabras o expresiones similares pueden ser vestidos casual para el evento, vestidos formal para el evento

"No les tomaron en cuenta porque estaban vestidos ordinariamente."

  
entrance
  101

Entrance: entrada, básicamente es utilizado en algunos países hispanos con ese significado. Ejemplo: That is the entrance to the theater. (Esa es la entrada al teatro) Comúnmente se puede distinguir en algunas lecturas hispanas donde refieren; Era una entrance para caminar por ese lugar, porque no tenía salida. En el idioma inglés ",entrance",, tendría como sinónimo, way in, o in door, ambos términos significan entrada

"Término del inglés, utilizado como slang en español para significar entrada. That is the entrance to the theather. (Esa es la entrada al teatro)"

  
antiblanqueo
  50

ANTIBLANQUEO: Término referido a una figura contra la Legitimación de Capitales por parte de las bandas organizadas dedicadas al "blanqueo de capitales", el antiblanqueo es una forma dentro de los sistemas informáticos de la Banca Universal de "bloquear" el ilícito de lavado de dinero que se realiza "off shore", o sea desde fuera de los países. En este sentido se pudiera decir que: El Banco de Desarrollo de Venezuela posee "antiblanqueo" para evitar se cometa el delito de lavado de dinero desde afuera o sea "off shore", Esto es una forma de evitar que la banca nacional y universal pueda ser intervenida por los órganos de seguridad internacional como la Interpol u otro.
Sinónimos de antiblanqueo son  antilavado
 Usado así en Venezuela

"La banca nacional y universal de Chile posee antiblanqueo dentro de su sistema."

  
bigger than life
  65

bigger than life, significa "más grande que la vida", lo único más grande que la vida es Dios que hizo la vida misma para el ser humano. Algunos sinónimos , palabras o expresiones similares pueden ser bigger proviene de big que es un adjetivo calificativo, y que tiene 3 formas, bigger más grande que, y biggest lo más grande

"God is bigger than life."

  
hispano-portugusa
  63

Dícese de un individuo(a) que posee doble nacionalidad, la primera en este caso es definitoria de una persona hispano, que proviene de padres portugueses, tal como en este caso pudiera especificarse, hispano-portuguesa, para establecer la referencia que aunque es de habla hispana, también es portugués. En la actualidad los ciudadanos(as) de Brasil aunque la Real Academia de la Lengua Portuguesa separó a quienes nacen en Portugal y estableció que su habla es el portugués, sin embargo con respecto a los brasileros se mantiene que hablan la misma lengua pero se diferencia porque actualmente se define como de habla brasileña, El brasileiro tiene sus raíces en la lengua portuguesa, pero ahora existen otros slangs dentro de Brasil que la diferencian del portugués propiamente dicho.
Sinónimos de hispano-portugusa son  portuñol brasileiro
 Usado así en Brasil

"Este señor habla brasileiro, para referirse a una persona nativa de Brasil Este señor habla portugués para referirse a un individuo nativo de Portugal."

  
cochiar
  70

La palabra "cochiar", proviene directamente de una forma españoleta deformada puesto que el término original es "coach", o el "coaching" que proviene de la raíz inglesa del mismo sentido y significado. Un coach ahora puede aplicarse a la gerencia y administración, antiguamente solo se aplicaba al deporte, en especial el Baseball, que es un deporte favorito para los anglosajones norteamericanos. El Coach es quien dirige el equipo, el que mueve jugadores, ingresa jugadores dentro de las bases. Un buen coach puede ganar partidos sabiendo cochiar los jugadores. Dentro del ámbito gerencial y administrativo se aplica inclusive en las policías, (Gerencia y Administración de Policía), en especial con las nuevas adquisiciones que deben ser cochiados por los Comisarios, Comisarios Jefes, Comisarios Generales, para aprender la Ciencia Policiología en todas sus fases. Cuando se cochea bien a la gente, se obtienen buenos resultados. Algunos sinónimos , palabras o expresiones similares pueden ser cocheo, cochiar, cochiado(,s),, cochiada, puede admitir un adjetivo al frente como: mal cochiado, mala cochiada nunca cochió bien al equipo y por eso perdió (,entre otros),

"Cochiar un equipo de baseball. Cochiar los funcionarios nuevos en el aprendizaje de las operaciones policiales. Cochiar un gerente o administrador en el ámbito de las finanzas."

  
burundangas
  42

burundangas término utilizado para describir una droga alucinógena que trasciende los sentidos con solo untar el polvillo sobre la piel de la víctima. El resto lo hace el torrente sanguíneo. La persona que le aplican burundanga pierde la conciencia, puede responder todo lo que le pregunten porque queda sin voluntad propia, y al regresar a su estado natural no recuerda lo que le sucedió más puede recordar la persona(s) que le untaron burundangas.

"burundanga-burundangas- le aplicaron burundangas para drogarlo y perdió los sentidos"

  
efrontería
  93

efrontar /asuntos intermésticos de guerra núclear efrontería/que existen variedad de elementos nucleares efronte/que proviene de lo nuclear Algunos sinónimos , palabras o expresiones similares pueden ser e fron tar

"afrontar asuntos intermésticos de la guerra nuclear"

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies