Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de rolando escudero vidal



rolando escudero vidal
  609

  Valor Posición Posición 16 16 Significados Aceptados 609 16 Votos conseguidos 148 50 Votos por significado 0.24 1430 Consultas 166220 13 Consultas por significado 273 6848 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 4/20/2024 5:24:29 AM"




llanganuco
  382

Llanganuco ¿Cómo se origina el nombre de la laguna Llanganuco? Este nombre coincide solo con hechos ocurridos hace muchos miles de años, o talvez, millones de años. En las eras de las glaciaciones, que duraron millones de años, la zona de Llanganuco, posiblemente, tuvo que estar lleno de hielo. Cuando se llena hielo en un lugar, cerrado por un lado, o por tres lados, y abierto por otro, sucede un hecho: El hielo de la parte abierta está en contacto con la Atmósfera y con el suelo. En esos momentos el suelo está con mayor temperatura. En esas condiciones el hielo que está en contacto con la atmósfera comienza a descongelarse, produciendo charcos o corrientes de agua. El aire que llega a la base, generalmente, abre un agujero que avanza por la base siguiendo la dirección del viento. Esta corriente, cuando choca con una pendiente, se dirige hacia arriba. O sea toma una dirección vertical hasta llegar a la superficie plana. Entonces abre un pequeño agujero, por donde el aire escapa con mayor velocidad. Entonces escapa el aire acumulado, durante muchísimos años, en el inmenso túnel que se ha abierto en la parte baja. En esas condiciones el pequeño agujero abierto en la superficie duró, posiblemente muchísimos años, pasando muchísimas generaciones. En Kech-hua un pequeño agujero se conoce como "ñuc-cu". Este pequeño agujero, al paso de los tiempos fue creciendo hasta convertirse en un paso para la gente, llegando al gran túnel que estaba abierto en la parte baja. Por ese paso llegaron hasta el Callejón de Huaylas, multiplicándose los exploradores. Entonces, también se multiplicaron las frases que anunciaban la salida de exploradores hacia esa zona o su llegada de esa zona. El nombre de la zona seguía siendo "Ñuc-cu". Las frases que se multiplicaron fueron como las siguientes: -Ay-huall-llan-gha Ñuc-cu-yaj=Va a ir hasta el Ñucu - Ay-huall-llan-gha Ñuc-cu-pa=Va a pasar por el Ñucu -Cham-mu-llan-gha Ñuc-cu-pi-ta=Va a llegar del Ñucu -Tac-cu- llan-gha Ñuc-cu-chau=Va vivir en el Ñucu -Cut-ti-llan-gha Ñuc-cu-yaj=Va a regresar hasta el Ñucu, etc. En todas las frases de este tipo se repetía "llan-gha Ñuc-cu". La repetición de este conjunto de partículas durante muchísimo tiempo se convirtió en LLanganuco.

  
machu picchu
  334

Machu Picchu Si se toma en cuenta los perfiles de las montañas de Machu Picchu, y además se tiene en cuenta una información turística que dice: "Este perfil humano formado por las montañas de Machu Picchu, presenta barbilla, boca, una nariz algo desproporcionada y una hendidura formada por una pequeña depresión que da la forma al ojo. Resulta muy curioso ver la formación que se asemeja a la boca, parece ser un detalle perfeccionado por la montaña misma", el nombre nativo de Machu Picchu debe haber sido "Shumaj chupi" que significa "hermosa vagina". Los primeros que conocieron este nombre, posiblemente, eran de una moral que consideraba dicho nombre como algo inmoral, escandaloso. Y cambiaron este nombre por Machu Picchu. Esto lo lograron girando el nombre "Shumaj chupi" palabra por palabra. Nombre que al ejecutar esta operación se convierte en "Maj-shu pichu". Nombre que al correr del tiempo se convierte en Machu Picchu. Ese nombre nativo no se puede considerar inmoral ni escandaloso. Por cuanto que los nativos, a un lugar, le ponían el nombre de acuerdo a sus características físicas. Y además la vagina es el organismo más importante para la vida de la humanidad y muy respetable en el trato social.

  
coricancha
  308

Pero, posiblemente, ninguna de estas frases "ghor-ri ghech-hua", o "ghor-rij ghech-hua" origina el nombre Coricancha, sino, la frase Kech-hua "ghor-ri-can-cha" que significa "Se estarán reuniendo". Frase que repetida muchas veces se ha convertido en nombre. Esto ha sucedido con nombres de muchos pueblos o regiones. Por ejemplo Paita, Moquegua, Cahuachi,Ancash, etc. Y ¿por qué la frase kech-hua "ghor-ri-can-cha" puede haberse repetido muchas veces? Para encontrar un posible motivo es necesario remontarse a muchísimo tiempo atrás. Tal vez a muchísimos miles de años atrás. O, tal vez, de millones de años. Cuando gente del sur va llegando a la zona del Cuzco. La Sierra tiene una característica que ayuda a la visión. En esta zona se puede distinguir las cosas a mayor distancia que en la Costa. Se puede distinguir personas hasta a cinco o seis kilómetros de distancia. Esto es lo que ha sucedido cuando gente del sur iba llegando a la zona del Cuzco. Entonces las gentes que vivían en las cercanías de la zona del Cuzco iban repitiendo "ghor-ri-can-cha" o "ghor-ri-ca-yan-cha", frases que se han convertido en Coricancha. Las frases Kech-huas significan "deben estar reuniéndose" o "seguramente se están reuniendo". Las pinturas rupestres de origen pre inca halladas en Machu Picchu apoyan esta idea. Estos hechos pueden permitir explicarse muchos mitos sobre el Cuzco.

  
coricancha
  371

Coricancha es una construcción en la ciudad del Cuzco. Construcción del tiempo de los Incas. Y ¿Qué significa Coricancha? Según dicen significa "templo de oro" porque se deriva de la frase Kechua "ghor-ri ghech-hua" que significa "cerco de oro", pues "ghor-ri" significa "oro", y "ghech-hua" significa "cerco". Pero, posiblemente, la frase Kechua que origina el nombre no es "ghor-ri ghech-hua", sino es "ghor-rij ghech-hua" que significa "cerco que recoge", porque "ghor-rij" significa "el que recoge" "el que reúne". Esto quiere decir que el cercado era un lugar de reuniones. O sea Coricancha significa "lugar de reuniones"

  
neumoponia
  329

La Neumoponia es un sistema consistente en alimentar a los vegetales con aire por la raíz

  
janca
  437

"Jan-ca" es un adverbio kech-hua que significa "todo". Pero se refiere a la integridad de algo, a una masa. No se refiere a pluralidades. Si es "todo" referente a una pluralidad es "llap-pan"

  
ancash
  532

Ancash.-Es cierto que la palabra "ancash" significa liviano Pero el nombre "Ancash", posiblemente, no proviene del citado adjetivo. Sino, es resultado de las actividades exploratorias y migratorias de la gente de hace miles de años, influenciados por las características geográficas del Callejón de Huaylas. Esta zona, para el que baja de las alturas por primera vez, es una gran llanura casi interminable. Los exploradores que volvían a su sitio de origen, al comentar su viaje, necesariamente, se referían a la citada característica del Callejón de Huaylas y decían ¿Todo es llanura¿. Esto en Kech-hua se dice ¿Jan-ca pam-pam¿ Y los que escuchaban esto, lo comentaban diciendo ¿jan-cash pam-pa¿ que significa ¿dice o dicen que es pura llanura¿. Esta frase repetida durante miles de años ha convertido ¿jan-cash¿ en "Ancash".

  
chimaichi
  532

La palabra CHIMAICHI, nombre de una melodía peruana, parece tener una relación con el verbo kech-hua ¿ash-shiy¿ que significa ¿buscar¿. Esta relación por un motivo. Los nativos, nuestros paisanos, tenían una curiosa costumbre relacionada con este verbo. Digo ¿tenían¿ porque estoy hablando de hechos presenciados hace 60 años. Los últimos hechos hace 50 años. En aquellos tiempos, cuando alguien se moría en una casa los familiares tenían que informar del hecho a los vecinos. Por lo general era una mujer, que iba de casa en casa comunicando el hecho. Esta dama, cuando llegaba a una casa no decía que se ha muerto un familiar: papá, mamá, esposo, hijo u otro pariente. Sino ¿Estoy buscando a tal persona¿ Por ejemplo si se moría su mamá decía ¿Estoy buscando a mi mamá que se ha ido de mi casa y nunca va a volver¿ O, también, podía decir otras frases como ¿Estoy buscando a mi mamá. No se a donde se ha ido¿ O, sino, ¿Estoy buscando a mi mamá. ¿No se encuentra acá?¿ Pero siempre estaba presente el verbo buscar. En kech-hua el verbo ¿buscar¿ es ¿ash-shiy¿. En kech-hua se usa mucho las partículas o sufijos para modificar los significados de las palabras o expresar frases. Si se quiere expresar que el complemento directo de la acción es la primera persona, o sea la que está hablando, se le agrega la partícula ¿may¿ como sufijo. Y el verbo es ¿ash-shi-may¿ que significa ¿búscame¿, ¿buscarme¿ o ¿mi búsqueda¿. Hay dos partículas que convierten en pregunta cualquier palabra o frase que las anteceda. ¿cu¿ y ¿chi¿. La primera lo convierte en una expresión de desconocimiento y la segunda en una expresión de duda. Si la partícula ¿chi¿ se agrega a ash-shi-may, este verbo se convierte en ¿ash-shi-may-chi¿ Esta es una frase pregunta kech-hua que significa ¿¿Se me busca?¿, ¿¿es mi búsqueda?¿ Esta frase pregunta, al paso del tiempo y por la influencia de las costumbres y otros idiomas se ha convertido en ¿chimaichi¿ Este hecho ha sucedido, también, con los nombres de muchos lugares, pueblos y cosas. Lugares como Paracas, Pasamayo. Pueblos como Pachacamac, Nazca. Cosas como cancha, choclo, etc.

  
chaynani
  538

Chaynani.-Es un pueblo del departamento del Cuzco del Perú Este nombre, posiblemente, es un derivado de la frase kech-hua ¿tsay nan-ni¿ que significa ¿eso es camino¿.

  
chaychapampa
  453

Chaychapampa.-Es un pueblo del departamento del Cuzco del Perú Este nombre, posiblemente, es un derivado de la frase kech-hua ¿tsay-cha pam-pa¿ que significa ¿esa será la llanura, pues¿.

  
chayapampa
  477

Chayapampa.-Es un pueblo del departamento del Cuzco del Perú Este nombre, posiblemente, es un derivado de la frase kech-hua tsay-yaj pampa que significa la llanura es hasta allá.

  
chaupimayo
  584

Chaupimayo.-Es un pueblo del departamento del Cuzco del Perú Este nombre, posiblemente, es un derivado de la frase kech-hua chau-pi may-yu que significa río de en medio.

  
chaupichaca
  511

Chaupichaca.-Es un pueblo del departamento del Cuzco del Perú Este nombre, posiblemente, es un derivado de la frase kech-hua chaupi tsak-ka que significa puente de en medio.

  
chaupi
  621

Chaupi.-Es un pueblo del departamento del Cuzco del Perú Este nombre es un derivado del adjetivo kech-hua chau-pi que significa zona media de un lugar.

  
chaucha pata
  484

Chaucha pata.-Es un pueblo del departamento del Cuzco del Perú Este nombre, posiblemente, es un derivado del sustantivo kech-hua chau-cha que es el nombre de un tubérculo que se produce en la puna.

  
chaqui
  513

Chaqui.-Es un pueblo del departamento del Cuzco del Perú Este nombre, posiblemente, es un derivado del sustantivo kech-hua chak-ki que significa pie.

  
chaqueylla
  458

Chaqueylla.-Es un pueblo del departamento del Cuzco del Perú Este nombre, posiblemente, es un derivado de la frase kech-hua chak-kill-lla que significa solo el pie o de la frase shac-cay-lla que significa solo absórvelo.

  
chañi
  516

Chañi.-Es un pueblo del departamento del Cuzco del Perú Este nombre, posiblemente, es un derivado de la frase kech-hua cha-ní que significa mi llegada

  
chancarpampa
  428

Chancarpampa.-Es un pueblo del departamento del Cuzco del Perú Este nombre, posiblemente, es un derivado de la frase kech-hua chan-car pam-pa que significa llanura del salto.

  
chancarani
  455

Chancarani.-Es un pueblo del departamento del Cuzco del Perú Este nombre es, también, un derivado de la frase kech-hua chanc-ca-rá ni que significa di que has saltado o de chan-gha-raj ni que significa va ha llegar recién o va ha llegar, todavía.

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies