Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3858

  Valor Posición Posición 8 8 Significados Aceptados 3858 8 Votos conseguidos 2916 7 Votos por significado 0.76 9603 Consultas 767276 9 Consultas por significado 199 9603 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 5/4/2024 7:05:55 AM"




pupilas isotonicas
  191

pupilas isotonicas está incorrectamente escrita y debería escribirse como "pupilas isocóricas" siendo su significado: Las pupilas son "ventanas" situadas en la parte central del iris de los ojos, de color más oscuro, por donde penetra la luz al interior del ojo para que la retina pueda ver e interpretar los objetos del mundo exterior. Cuando las pupilas tienen el mismo tamaño los médicos las llaman isocóricas de isos ise ison: igual y choros chorou: espacio, extensión, volumen. Cuando son desiguales las llaman anisocóricas.
Antónimos de pupilas isotonicas son  pupilas anisocóricas

"las pupilas isocóricas tienen la misma forma y tamaño"

  
antogonista
  201

antogonista está incorrectamente escrita y debería escribirse como "antagonista" siendo su significado: De etimología griega: antagonistes antagonistou: antagonista, contrario, adversario de ant-: prefijo (contra) y agonistes agonistou: atleta, competidor, rival: atleta que luchaba contra otro. Para nosotros el antagonista es el adversario que lucha o compite contra otro en cualquier ámbito y no sólo en el deportivo, como sucedía entre los griegos. Para ellos agon agonos significaba asamblea orientada a los juegos, juego, competición, certamen, concurso, lucha, peligro, angustia.
Sinónimos de antogonista son  competidor rival
Antónimos de antogonista son  protagonista

"en una representación el antagonista se opone al protagonista"

  
marta cebellina
  171

marta cebellina está incorrectamente escrita y debería escribirse como "marta cibelina" siendo su significado: Es un pequeño mamífero de la familia de los mustélidos que habita desde el sur de Rusia hasta el extremo oriental de Siberia y se alimenta de pequeños roedores o bayas del bosque. Su piel de color castaño oscuro es muy apreciada para la confección de gorros, como el gorro judío shtreimel,

"el nombre científico de la marta cibelina es martes zibellina"

  
optimo rae
  282

optimo rae está incorrectamente escrita y debería escribirse como "óptimo" siendo su significado: La RAE (Real Academia Española) sí admite la palabra "óptimo" como superlativo de bueno Y correlativo al adjetivo optimus del latín, superlativo de bonus bona bonum, cuyo comparativo es melior melius: mejor.
Sinónimos de optimo rae son  el mejor de todos
Antónimos de optimo rae son  pésimo el peor de todos

"3 grados: bueno, mejor, óptimo"

  
melicerica
  259

melicerica está incorrectamente escrita y debería escribirse como "melicérica" siendo su significado: Adjetivo de melicera, término médico, que como muchos otros, no admite la RAE. Es un quiste epidérmico de apariencia amarillenta que recuerda el color de la miel y que contiene células de grasa y epidérmicas. La palabra procede del griego melikeron melikerou que significa panal de miel

"los quistes melicéricos no son frecuentes"

  
querer mas que a la propia vida
  194

Yo también pienso que sí es posible querer a una persona más que a la propia vida y el ejemplo de la madre, que dice Pedro, quizá es el más adecuado, aunque también puede haber otros casos de amigos, amantes, esposos, hijos....Alguien puede querer a otro tanto que sea capaz de dar su vida por salvarlo. Lo que no entiendo es que se pueda dar la vida por una idea, por el sentimiento de pertenencia a un grupo, por la propia ideología o la religión: lo que muchos creyentes llaman amor a Dios no es más que el amor y el respeto a los demás y sobre todo a los correligionarios, en definitiva, un sentimiento de común unión con los demás y sobre todo con los que tienen mi misma moral, mis mismos ideales y mis mismos valores. Todas estas cosas no valen lo que vale la vida, la vida de una persona de carne y hueso es el valor supremo y a esto debemos subordinar todos los demás valores.

  
fenecio
  168

fenecio está incorrectamente escrita y debería escribirse como "senecio" siendo su significado: Si se quiere decir senecio es una planta venenosa y medicinal que suele nacer en zonas húmedas como la ribera de un río, que pertenece a la familia de las asteráceas, extendida por todo el mundo, y con miles de subespecies. En España la más conocida es la hierba de Santiago o hierba cana (senecio iacobaea) que contiene alcaloides por lo que se ha utilizado como pesticida natural. En Mexico existe el senecio praecox que llaman "palo loco"

"al senecio en Aliste lo llaman cachapeiro"

  
moratones
  113

Plural de moratón que significa cardenal o hematoma o mancha morada que aparece en la piel causada por una hemorragia interna al romperse los vasos capilares por un golpe u otra razón. Los médicos lo llaman equimosis.

"los moratones van cambiando de color con el tiempo"

  
rehice
  159

1ª persona singular del pretérito perfecto simple (indefinido) de indicativo del verbo rehacer que significa volver a hacer lo mal hecho, reparar, restaurar, reconstruir, restablecer, recomponer..
Antónimos de rehice son  deshacer destruir

  
sin ton ni son
  221

Actuar o hablar sin sentido, sin orden ni medida, sin tino, al tuntún, sin orden ni concierto. La expresión tiene resonancias musicales pues ton es tono y son es sonido

"empezó a hablar sin ton ni son"

  
andar con pies de plomo
  278

Andar con mucho cuidado, con cautela y pecaución para no cometer ningún error, dada la importancia del asunto.
Sinónimos de andar con pies de plomo son  ir despacio y con buena letra
Antónimos de andar con pies de plomo son  ir a tontas y a locas entrar como elefante en cacharrería

"también se dice: ir con pies de plomo"

  
wurden
  195

Nuestros verbos auxiliares ser, estar, haber son la traducción del verbo latino sum y del verbo griego eimí. Pues bien, en alemán también tienen 3 verbos auxiliares que son werden, haben y sein. Werden significa llegar a ser, convertirse en, ser y wurden es la tercera persona plural del pretérito imperfecto de indicativo: ellos, ellas llegaban a ser, eran.
Sinónimos de wurden son  waren

"Sie wurden gute bürger"

  
glovalizar
  157

glovalizar está incorrectamente escrita y debería escribirse como "globalizar" siendo su significado: Diógenes de Sínope, también llamado Diógenes el cínico, que vivía en Atenas en un tonel o tinaja en el siglo IV a. d. C. decía a sus conciudadanos que él era "un ciudadano del mundo". Nosotros en el siglo XXI también somos ciudadanos del mundo. Lo que yo escribo aquí puede ser visto por cualquier persona en Argentina o México o en China casi inmediatamente y lo que sucede en cualquier parte del mundo repercute en las demás. A esta apertura en la comunicación, en la economía y en casi todos los ámbitos de la vida, a lo que ha contribuído enormemente internet, es a lo que llamamos globalización: situación en la que dependemos todos de todos; por eso no deberíamos permitir que nadie se aprovechara egoístamente de esta situación en perjuicio de los demás: Los políticos no quieren reconocer lo inevitable, por eso todavía hay movimientos involucionistas que quieren pequeñas independencias. Sin embargo estamos perdiendo soberanía por arriba y la tendencia no tiene vuelta de hoja.
Sinónimos de glovalizar son  apertura internacional
Antónimos de glovalizar son  apegarse al terruño

"El verbo globalizar tiene una conjugación internacional"

  
fitofaga
  172

fitofaga está incorrectamente escrita y debería escribirse como "fitófaga" siendo su significado: La que come plantas. Etimología griega: phyton phytou: planta y phagomai: comer. En micología se dice de las setas que se nutren de madera y que ayudan a descomponer
Sinónimos de fitofaga son  comedora de madera

"hay muchas setas fitófagas e insectos fitófagos"

  
lambrosiano
  184

lambrosiano está incorrectamente escrita y debería escribirse como "lombrosiano" siendo su significado: De Ezechia Marco Lombroso más conocido como Cesare Lombroso, médico y criminólogo italiano del siglo XIX, representante del positivismo criminológico, que defendía la idea de que el criminal no se hace sino que nace; es decir, el crimen es una tendencia genética que tienen algunas personas: En su libro L"uomo delinquente describe a este criminal nato. Así la cárcel no se entiende como un lugar de reeducación social sino como una defensa social o neutralización del peligro que representan los delincuentes. No todo el mundo piensa así.

"La interpretación lombrosiana no es la más común"

  
de buenas a primeras
  582

Quiero corregir mi faltaza de ortografía en mi entrada anterior "de buenas a primeras". Es efectivamente una locución adverbial y "no advervial" que significa inesperadamente.

  
poner a uno de vuelta y media
  157

Hablar mal de alguien, reprenderlo o criticarlo duramente, ponerlo a caer de un burro; mi tía, que era de Aliste, al noroeste de la provincia de Zamora,decía: "llenarlo de las treinta mil"
Sinónimos de poner a uno de vuelta y media son  citicarlo con dureza
Antónimos de poner a uno de vuelta y media son  alabarlo ensalzarlo

"Le llamó de todo; lo llenó de las treinta mil"

  
buenas a primeras
  137

Es un modismo o locución advervial que significa de repente, sin aviso, inesperadamente, de pronto, súbitamente

"Estabamos en el bar y de buenas a primeras desapareció."

  
gamusinas
  156

Femenino plural de gamusino, animal fantástico de las bromas pesadas de los cazadores de los pueblos de Castilla a los tontos del pueblo. Algunas noches de invierno cuando los cazadores están en el bar, alguien dice: ¿por qué no vamos esta noche a cazar gamusinos? ¿quién se apunta?. Van levantando la mano y cuando ven que el tonto del pueblo la levanta, dicen: venga, sólo necesitamos un saco, un garrote lo más grande posible y mucha paciencia. Salen al monte con los sacos y el garrote y en lo más espeso donde haya una pequeña vereda sitúan al tonto diciéndole: "Tú te quedas aquí de espera, mientras nosotros vamos de ojeo y cuando veas venir al gamusino le das un garrotazo y lo metes en el saco". Todos se vuelven al bar, mientras el tonto se queda de guardia toda la noche de invierno.

"Esta noche vamos a cazar gamusinos"

  
para que sirven las marmellas
  1172

Las marmellas o mamellas de las cabras son pequeños repliegues de la piel en forma de tubo y de longitud variable situados en la parte anterior e inferior del cuello. No cumplen ninguna función orgánica y son simples adornos que se transmiten por vía genética. En algunas especies han desaparecido. Posiblemente aparecieron como un cambio en la línea evolutiva, cambio que no era útil ni necesario para la adaptación del animal al medio (Evolucionismo de Darwin).
Sinónimos de para que sirven las marmellas son  pelendengues de las cabras

"las mamellas se pueden mantener o evitar con cruces genéticos"

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies