Valor Posición Posición 1 1 Significados Aceptados 141 1 Votos conseguidos 479 1 Votos por significado 3.4 38 Consultas 13383 1 Consultas por significado 95 38 Feed + Pdf
"Estadísticas actualizadas el 4/26/2024 3:32:26 PM"
Es una palabra en lengua gallega que significa joya, alhaja, gema.
"Vou mercar unha xoia para a miña esposa de aniversario, (Le compraré una joya a mi esposa de aniversario)"
Lagosta (o lagostra) es una palabra en lengua gallega que significa langosta. Es un insecto volador, plaga de los cultivos y también un crustáceo o marisco. Usado así en España "A lagosta ataca os cultivos dun xeito masivo. (La langosta ataca los cultivos de forma masiva)."
"A lagosta ataca os cultivos dun xeito masivo. (La langosta ataca los cultivos de forma masiva)."
Testemuña, es una palabra en lengua gallega que significa testigo, declarante, prueba, vestigio, señal. Usado así en España "A testemuña caeu ao atleta do relé. (El testigo se le cayó a la atleta de relevos)."
"A testemuña caeu ao atleta do relé. (El testigo se le cayó a la atleta de relevos)."
Outubro, en lengua gallega quiere decir Octubre, décimo mes del año. Usado así en España "A miña muller está celebrando o seu aniversario en outubro. (Mi esposa cumple años en Octubre)."
"A miña muller está celebrando o seu aniversario en outubro. (Mi esposa cumple años en Octubre)."
Feira es una palabra en lengua gallega que quiere decir día feriado, día festivo, feria. Lugar de mercaderías o donde se vende mercado o mercancías. Galería. Usado así en España "Na feira atoparás todo tipo de elementos. (En la feria, encuentras todo tipo de artículos)."
"Na feira atoparás todo tipo de elementos. (En la feria, encuentras todo tipo de artículos)."
Artigo es una palabra en lengua gallega que quiere decir artículo, escrito, crónica. Usado así en España "No artigo de prensa denuncian o ataque a Siria. (En el artículo de prensa, informan del ataque a Siria)."
"No artigo de prensa denuncian o ataque a Siria. (En el artículo de prensa, informan del ataque a Siria)."
Agora mesmo, es una expresión en lengua gallega que quiere decir ahora mismo, en este momento, en este instante, ya. Usado así en España "Agora mesmo, chove moito. (Ahora mismo, está lloviendo muy fuerte)."
"Agora mesmo, chove moito. (Ahora mismo, está lloviendo muy fuerte)."
Agora es una palabra del idioma portugués y de la lengua gallega que significa ahora, en este momento, en este instante, ya.Sinónimos de agora son ya en este momento Usado así en España "Agora sei que valeu a pena estudar. (Ahora yo se que valió la pena estudiar)."
"Agora sei que valeu a pena estudar. (Ahora yo se que valió la pena estudiar)."
Es un apellido de origen español (gallego). Como sustantivo significa patineta. Patinho es patico. Usado así en España "Patiño es un apellido de origen gallego y también significa patineta."
"Patiño es un apellido de origen gallego y también significa patineta."
Es una herramienta que utiliza el carpintero para hacer machimbre (acantilar las tablas). En lengua Asturiana también quiere decir escalón, acantilado, peldaño (bien sea en la costa o en el fondo marino). Saliente. Usado así en España "Cantil es una herramienta del carpintero y un escalón, peldaño o acantilado."
"Cantil es una herramienta del carpintero y un escalón, peldaño o acantilado."
La palabra labrego, labrega en lengua gallega, quiere decir labrador, granjero, labriego. Persona trabajadora del campo.Antónimos de labrego ,a son labrador granjero labriego Usado así en España "Labrego (a) en lengua gallega significa granjero (a), trabajador."
"Labrego (a) en lengua gallega significa granjero (a), trabajador."
En lengua gallega, candea quiere decir candela, cerillo, cirio, vela, bujía. Usado así en España "En lengua gallega, candea quiere decir candela, vela."
"En lengua gallega, candea quiere decir candela, vela."
En lengua gallega quiere decir miembro viril, pene, verga, pija, pililla. Usado así en España "Pirola en lengua gallega quiere decir miembro viril. (Pirola en galego significa membro viril)."
"Pirola en lengua gallega quiere decir miembro viril. (Pirola en galego significa membro viril)."
Es una palabra en lengua gallega que significa cerdo, porcino, marrano, cochino, sucio, puerco. En ese mismo sentido se usa en México y Colombia (También decimos gocho). También quiere decir medio cocido, sin estar cocinado completamente. Chicharrón blando. Usado así en España "El cerdo busca en el suelo y come trufas. (O cocho busca o chan e come trufas)."
"El cerdo busca en el suelo y come trufas. (O cocho busca o chan e come trufas)."
Es una palabra en lengua gallega que quiere decir parasol, sombrilla, paraguas, toldo. Usado así en España "Antuca en lengua gallega significa sombrilla, paraguas. (Antuca en galego significa parasol, paraugas)."
"Antuca en lengua gallega significa sombrilla, paraguas. (Antuca en galego significa parasol, paraugas)."
Es una palabra en lengua gallega que quiere decir primo o prima. Usado así en España "Curmán es un hijo de mi tía o de mi tío. (Curmán é un fillo da miña tía ou do meu tío)."
"Curmán es un hijo de mi tía o de mi tío. (Curmán é un fillo da miña tía ou do meu tío)."
Quiere decir sensación de escalofrío, miedo, temor, náuseas, repulsión. Se utiliza más en plural.Sinónimos de ñañara son escalofrío miedo temor náuseas repulsiónAntónimos de ñañara son agrado satisfacción Usado así en Costa Rica "Siento ñáñaras el ver películas de terror."
"Siento ñáñaras el ver películas de terror."
En México y en gallego chícharo quiere decir guisante, fríjol, habichuela. Usado así en España "Os mexicanos comen moitos chícharos (los mexicanos comen muchos guisantes)"
"Os mexicanos comen moitos chícharos (los mexicanos comen muchos guisantes)"
Meniña en lengua gallega quiere decir niña, chica, nena, jovencita. Usado así en España "A meniña vai estudar mañá (La niña va a estudiar mañana)."
"A meniña vai estudar mañá (La niña va a estudiar mañana)."
Farto en lengua gallega, significa cansado, agotado, fastidiado. Usado así en España "A xente esta farto dos malos políticos (El pueblo esta cansado de los malos políticos)."
"A xente esta farto dos malos políticos (El pueblo esta cansado de los malos políticos)."