Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de rolando escudero vidal



rolando escudero vidal
  609

  Valor Posición Posición 16 16 Significados Aceptados 609 16 Votos conseguidos 148 50 Votos por significado 0.24 1430 Consultas 166511 13 Consultas por significado 273 6848 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 5/7/2024 10:31:10 AM"




caran
  306

Caran.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado del verbo kech-hua "ghar-ray" que significa "regalar" o del sustantivo "ghar-ra" que significa "pellejo". En el primer caso, si se reemplaza la "y" por "n", se está diciendo "le regala". Y en el segundo caso, si se agrega una "n", al final, se está diciendo "su pellejo". Pero.también, podría ser derivado del verbo "cay" que significa "haber" y "car-ran" significa "había".

  
caragaga
  215

Caragaga.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado de la frase kech-hua "ghar-ra ghagh-gha" que quiere decir "quebrada pelada"

  
caracalla
  215

Caracalla.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado de la frase kech-hua "ghar-ra call-llá" que quiere decir "soy un pelado".

  
caramarca
  222

Caramarca.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado de la frase kech-hua "ghar-ra mar-ca". "Ghar-ra", en este caso, posiblemente, no significa "piel" sino "pelado". Por esta razón, la indicada frase quiere decir "región pelada". Pero, también, podría ser derivado de la frase condicionante "ghar-ra-mar-gha". Frase derivada del verbo "ghar-ray" que significa "regalar". Esta frase quiere decir "regalándome" (acompañado de la frase que expresa la consecuencia de la acción). Por ejemplo, podría decir: "ghar-ra-mar-gha cush-shi-tsi-man-ki" que significa "regalándome me alegras, me haces feliz".

  
caracushma
  217

Caracushma.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado de la frase kech-hua "ghar-ra cush-ma". "Ghar-ra" es la piel de algún animal y cush-ma es una especie de camiseta. Por tanto la indicada frase kech-hua quiere decir "camiseta de piel" o "camiseta de pellejo".

  
caninaco
  205

Caninaco.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado del verbo kech-hua "can-niy" que significa "morder" y "can-ni-nac-coj" quiere decir "se mordían".

  
canchahuaca
  188

Canchahuaca.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado de la frase kech-hua "ghench-cha huagh-ghaj" que significa "cercado que llora".

  
callacalla
  211

Callacalla.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado de la repetición del sustantivo kech-hua "call-lla" que es una "larga vara cilíndrica" donde se coloca la lana que se va a hilar con el huso.

  
ayapampa
  214

Ayapampa.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado de la frase kech-hua "ay-ya pam-pa" que significa "llanura del alma". "Ay-ya" es "alma" y "pam-pa" es "llanura".

  
atocshaico
  180

Atocshaico.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado de la frase kech-hua "at-toj shay-coj" que significa "donde se cansa el zorro". "At-toj" es "zorro" y "shay-cuy" es "cansarse".

  
armatan
  228

Armatan.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre, posiblemente, es un derivado de la frase kech-hua "ar-maj-tan" que significa "no te vaya a bañar" (yo)

  
añaspampa
  219

Añaspampa.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado de la frase kech-hua añ-ñas pam-pa que significa llanura del zorrillo. Añ-ñas es zorrillo.

  
tucuchuanca
  176

Tucuchuanca.-Es un pueblo del departamento de Ancash del Perú Este nombre es un derivado de la frase kech-hua "tuc-cush-huangh-gha". Esta es una frase condicionante que se dice para aceptar o rechazar algo relacionado con cualquier cosa que no se sabe qué sea. La palabra "tuc-cuy" significa cualquier cosa, cualquier persona, variedad de cosas o personas. Y la terminación "huangh-gha" significa "con".

  
tayapampa
  183

Tayapampa.-Es un pueblo del departamento de Ancash del Perú Este nombre es un derivado de la frase kech-hua "tay-yay pam-pa" que significa "llanura donde se vive"

  
sacsa
  182

Sacsa.-Es un pueblo del departamento de Ancash del Perú Este nombre es un derivado del verbo kech-hua "sac-say" que significa "hincharse" y "sac-sa" es hinchado.

  
yapacayan
  195

Yapacayan.-Es un pueblo del departamento de Ancash del Perú Este nombre, también, es un derivado del verbo kech-hua "yap-pay" que significa "agregar". Cuando se dice "yap-pa-cay-yan", sin acentuar el último sonido, se está diciendo que "un grupo tiene la costumbre de agregarse a un conjunto". De esa frase sale Yapacayan.

  
yapacayán
  190

Yapacayán.-Es un pueblo del departamento de Ancash del Perú Este nombre es un derivado del verbo kech-hua "yap-pay" que significa "agregar". Cuando se dice "yap-pa-cay-yán", acentuando el último sonido, se está diciendo que, en ese momento, "un grupo se está agregando a un conjunto". De esa frase sale Yapacayán.

  
yahuarpampa
  317

Yahuarpampa.-Es un pueblo del departamento de Ancash del Perú Este nombre es un derivado de la frase kech-hua "yau-huar pam-pa" que significa "llanura de la sangre" o "llanura sangrienta".

  
yacuchacana
  181

Yacuchacana.-Es un pueblo del departamento de Ancash del Perú Este nombre es un derivado de la frase kech-hua "yac-cu chagh-gha-na" que significa "lugar de donde se saca agua".

  
tunas
  181

Tunas.-Es un pueblo del departamento de Ancash del Perú Este nombre es un derivado de la frase kech-hua "tun-nash" que significa "dice que es tuna".

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies