Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3861

  Valor Posición Posición 8 8 Significados Aceptados 3861 8 Votos conseguidos 2967 8 Votos por significado 0.77 9603 Consultas 772640 9 Consultas por significado 200 9603 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 5/22/2024 12:23:37 AM"




locucion en resumen
  215

locucion en resumen está incorrectamente escrita y debería escribirse como "locución" siendo su significado: Del latín locutio locutionis: dicción, pronunciación, habla y esta del verbo loquor: hablar. Significa el acto y el modo de hablar. En gramática es una expresión fija de dos o más palabras con sentido propio e independiente de las palabras aisladas. Ejemplo: cuando decimos "vete tú a saber" no estamos dando ninguna orden, simplemente queremos decir que es difícil saber la verdad de algo. Hay varias clases de locuciones según el núcleo de la expresión

  
qué significa unamurs
  151

qué significa unamurs está incorrectamente escrita y debería escribirse como "unamur" siendo su significado: Universidad de Namur, capital de la Valonia belga, fundada por los jesuitas en 1831 promueve valores humanísticos en la enseñanza y en la investigación. El idioma oficial es el francés, pero el dialecto local es el valón. Está a 47 km de Lovaina, donde se sitúa una de las primeras universidades, fundada en 1425. En Namur, ciudad de algo más de 100.000 habitantes, confluyen los ríos Mosa y Sambre y es una zona industrial y turística.

  
otro siegnificado del orden
  169

Del sustantivo latino ordo ordinis que puede significar, en el contexto militar, fila, línea, hilera, grados de mando, también clase social, disposición de palabras, sucesión de tiempo, regla, costumbre. La etimología nos da cuenta de la complejidad semántica de esta palabra. Yo distinguiría dos niveles: el ideal, lógico-matemático y el factual o de los hechos. El ideal es impuesto por la razón y lo podemos entender como sucesión numérica, proporción, simetría, equilibrio, racionalidad; pero cuando pasamos al mundo real todo es relativo, subjetivo y arbitrario y sobre todo cuando lo aplicamos al mundo humano y social. Un ejemplo podría ser el orden social. ¿Cuándo hay orden social? Nos acercaremos a él cuando todos tengamos igualdad de oportunidades en educación y en el desarrollo físico-mental, en el acceso a la riqueza y el bienestar, cuando podamos convivir sin violencia, cuando veamos a los demás como cooperadores de una vida colectiva mejor y no como competidores que nos estorban, cuando el poder sea servicio y no autoservicio... ¡Ay la utopía!

  
meditad
  210

2ª persona plural del imperativo del verbo meditar que significa pensar, tomar conciencia, reflexionar con atención sobre un asunto que normalmente tiene relación con nuestra vida, deliberar, madurar una decisión para actuar en consecuencia. En las instituciones religiosas esta acción suele tener el sentido de orar, rezar o hablar con la divinidad.

"Meditad un momento sin odio, sin pasiones, sin prejuicios y esa verdad, luminosa como el sol, surgirá inevitablemente ante vosotros: la revolución es lo único que puede salvar la república. (Emiliano Zapata)"

Este fragmento contiene algún extracto de meditad en akifrases.com 

  
fracticidad
  308

Derivado del verbo latino frango frangis frangere fregi fractum: romper, dividir, hacer añicos un todo. Término técnico usado en matemáticas o en las ciencias físicas que indica la cualidad abstracta de lo fraccionado.

"La fracticidad de los números es un hecho racional, la de la materia un hecho físico"

  
ergot
  194

Galicismo que designa el cornezuelo del centeno, tizón del centeno, claviceps purpúrea, hongo del centeno y otros cereales que fructifica en la espiga en forma de pequeño cuerno negruzco purpúreo, causa del síndrome del fuego de San Antonio en la Edad Media, asociado a la brujería. Las últimas intoxicaciones y muertes conocidas sucedieron en Francia a mediados del siglo XX. Todo se debía a consumir pan de centeno mezclado con el cornezuelo muy abundante sobre todo los años muy lluviosos. La ergotamina del cornezuelo constriñe las venas a veces demasiado.

  
suerte en caló
  209

El idioma caló, también llamado zincaló o romaní ibérico, es una variante del romaní que lo hablan en España, Francia, Portugal, Brasil y algunos otros sitios, mas de 100.000 personas, muy influenciado por las lenguas romances, sobre todo el castellano, que no está reconocido ni protegido por el estado, quizá por ser muy minoritario, porque la etnia gitana nunca ha estado muy integrada e incluso ha vivido en cierta connivencia con ciertas formas de delincuencia, lo que también se manifiesta en el lenguaje. A pesar de todo el castellano ha recogido del caló palabras como gachí, biruji, chungo, gachó, pitingo...Sustirí significa suerte, destino, sino, hado, acaso, lotería, futuro.

"Es muy propio de la etnia gitana querer adivinar el futuro de los payos ( a los que consideran tontos) como forma de ganarse la vida"

  
itsusi izan
  222

Expresión del euskera que significa ser feo con el verbo auxiliar izan (ser)

  
arreico
  255

Del griego: a-, prefijo privativo y reo: fluir: que no fluye. Se dice del lugar en el que no hay corrientes de agua ni arroyos de lluvia ni ríos porque nunca llueve o porque el agua es absorbida inmediatamente por el terreno como sucede en las zonas desérticas o en las que la capa freática está muy profunda. Un fenómeno de arreísmo podría considerarse la desaparición del alto Guadiana en Argamasilla de Alba en Ciudad Real (Castilla la Mancha), donde se infiltra en el subsuelo para reaparecer, según algunos, en los ojos del Guadiana en Villarrubia de los Ojos.

  
lepe
  325

Efectivamente Lepe es una localidad de 27.000 habitantes muy turística de la provincia de Huelva en Andalucía, cercana al sur de Portugal, que produce casi todas las fresas de Europa, lugar común de muchísimos chistes que se cuentan en España, lo que los leperos soportan con una paciencia y elegancia extraordinarias. Llega un lepero a los Alpes en invierno a esquiar y ve una cartel informativo que dice: -Beatemberg 14 cms, escurridiza -Boltigen 16 cms, blanda -Engelberg 18 cms, sólida. Se acerca al cartel y escribe: -Hozé Pérez 20 cms, dura como una piedra.

  
espacio peripersonal
  267

También llamado espacio vital o burbuja espacial es el margen separador entre nuestro cuerpo y el resto del mundo que nos permite sentirnos seguros y fuera de peligro. Experimentos sicológicos demuestran que la mayoría de las personas necesitan un entorno mínimo de entre 20 y 40 cms alrededor de su cara. Si alguien invade este espacio en la relación la persona retrocederá. Cualquiera lo puede comprobar. También he de decir que este espacio no es igual para todos. Así los urbanitas aceptan menos espacio que las personas rurales y también aceptamos menos espacio para los íntimos que para los demás.

"Algunos que parecen tener este concepto algo trastornado cuando hablan contigo te pisan los pies"

  
aboliendo
  290

Gerundio simple del verbo abolir, es decir, derogar, eliminar o anular una ley, costumbre, estatuto o institución vigentes.

"El anarquismo hará de la ocupación y el uso el único título sobre la tierra, aboliendo de este modo la renta y la propiedad sobre ella."

  
borrar del mapa
  236

Borrar a alguien del mapa es una locución verbal coloquial que significa hacerlo desaparecer, eliminarlo, matarlo, asesinarlo, ponerlo a criar malvas, mandarlo al otro barrio....

"Los dictadores como Franco, Pinochet, Videla....solían borrar del mapa a todos sus enemigos y a veces hasta a los amigos."

  
intrañable
  489

intrañable está incorrectamente escrita y debería escribirse como "entrañable" siendo su significado: Que puede ser tenido o merece estar en las entrañas, en el corazón de las personas, porque es alguien que inspira afecto y cariño, es afectuoso, cordial, amistoso, querido y apreciado y tiene buen corazón. El término procede del latín interanea, neutro plural del adjetivo interaneus -a -um, del interior, interno. El médico Escribonio Largo y el escritor Plinio el viejo lo usan como sinónimo de intestinos, entrañas.

"Hay personas entrañables a las que no es difícil de querer"

  
ispanopia
  256

ispanopia está incorrectamente escrita y debería escribirse como "hispanopia" siendo su significado: Este término no consta en el Diccionario. Si lo admitiéramos como término técnico, quizá mejor hispanopía, sería de etimología mixta del latín: Hispania -ae, España y del griego opsis opseos, visión, mirada, inteligencia y podría significar perspectiva cultural hispana, inteligencia o genio hispánico o quizá modo de ser hispano, con permiso de la Academia.

  
alquer
  326

Medida de capacidad de los cereales en Aliste, usada para la venta, el trueque o la sembradura, también llamada alqueire, emina o cuartal por ser la cuarta parte de una fanega, 3 celemines, equivalente a 13 litros y medio, la superficie de 835 metros cuadrados de sembradura. Era y es de madera y una vez llena de cereal se raseaba con una regla. El nombre es de procedencia árabe.

"En Aliste, por tradición, cada feligrés daba al cura un alquer de trigo o centeno al año"

  
cuartillo
  333

Medida de capacidad para líquidos y áridos en la zona asturleonesa, equivalente a algo más de un litro, la cuarta parte de un celemín, medidas ya en desuso. Mi abuelo la tenía en un recipiente de latón para vender el vino que conservaba en pellejos de 3 o 4 arrobas. En Aliste se usaba y aún se usa como cuartillo para coger judías, garbanzos, algarrobas y cereales del escriño una lata mediana de sardinas en aceite muy consumidas antaño en toda la comarca.

"Ti Antonino, dice mi madre que me deis un cuartillo vino"

  
cetina
  256

Es también un apellido español, extendido también por América, procedente de la villa aragonesa homónima de menos de 1000 habitantes en la provincia de Zaragoza. Así apellidaba nuestro poeta sevillano del siglo de oro Gutierre de Cetina, autor de una de las más bellas poesías de nuesta lengua: Ojos claros, serenos,/ si de un dulce mirar sois alabados,/ ¿por qué, si me miráis, miráis airados? / Si cuanto más piadosos, más bellos parecéis a aquel que os mira,/ no me miréis con ira,/ porque no parezcáis menos hermosos./ ¡Ay, tormentos rabiosos / Ojos claros, serenos,/ ya que así me miráis, miradme al menos.
Este fragmento contiene algún extracto de cetina en www.poesi.as 

"Cuando yo era niño aprendíamos de memoria en la escuela "ojos claros y serenos" y algunas otras poesías de la lengua castellana"

  
quinquillero
  309

Quincallero, calderero, quinqui, vendedor ambulante de quincalla y baratijas, merchero. Ya no se ven quinquilleros por los pueblos. Antes arreglaban candiles, botijas, tinajas rotas, afilaban cuchillos, navajas, tijeras y vendían todo tipo de baratijas.

"En Aliste los quinquilleros y afilaores solían ser gallegos"

  
trampalandran
  259

trampalandran está incorrectamente escrita y debería escribirse como "trampalandrán" siendo su significado: Asturleonés: desmedrau, poco desarrolado, entiñecíu, canijo, desarrapau, de aspecto desmerecido, pelagatos, pobretón, trapazón, tontón, tontaina, estripaterrones, escachapiedras.

"Hablando del tonto del pueblo: El pobretón anda siempre como un trampalandrán"

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies