Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  15332

  Valor Posición Posición 2 2 Significados Aceptados 15332 2 Votos conseguidos 3534 6 Votos por significado 0.23 11461 Consultas 1076257 6 Consultas por significado 70 11461 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 6/18/2024 3:49:02 PM"




busarda
  126

busarda está incorrectamente escrita y debería escribirse como "buzarda" siendo su significado: Busarda terminó siendo un parónimo de "buzarda", que como explicó <b>Inés Merino García</b> se refiere a la parte curva de una embarcación. En lunfardo rioplatense "busarda" es una ironía para el abdomen prominente en una persona. Aunque en cualquier caso debería escribirse con "z".
Sinónimos de busarda son  buzarda panza salvavidas cementerio de ravioles

  
porongo
  166

En Uruguay es un recipiente para tomar mate, y por extensión también su contenido. El nombre del vaso viene del quechua "purunju", que es la calabaza con la que generalmente se fabrican. No está claro si es por la forma, pero en Argentina se usa como sinónimo de "pene", y es una voz malsonante. También es "líder", "jefe", "mandamás" de algún grupo, por el concepto machista de que debe ser "quien lo tiene más grande".

  
bardo
  136

En lunfardo porteño significa "escándalo", "actitud exagerada", "reacción violenta prolongada". Viene del italiano vulgar "bardo" que se usa por "molestia" o "desorden", casi siempre provocado por la incompetencia o desconsideración de alguien. Sería una deformación de "balurdo", que nombra a un tonto o, por metonimia, a los inconvenientes que éste provoca.
Sinónimos de bardo son  bardear
 Usado así en Argentina

  
empastillarse
  179

Para ampliar un poco la certera definición de Ricardo Forno, agrego que es una expresión irónica y coloquial por "ingerir un exceso de medicamentos", por lo general antidepresivos, ansiolíticos, o drogas no necesariamente legales. El término se usa aún cuando el fármaco no sea una píldora o pastilla, ya que se refiere más al estado en que queda la persona "empastillada". Por extensión, se usa cuando alguien necesita una dosis de medicamento que no quiere tomar, y se le aconseja "¡Por favor, empastillate ya!".
Sinónimos de empastillarse son  darle a las pastas

  
porongo
  158

En Uruguay es un recipiente para tomar mate, y por extensión también su contenido. El nombre del vaso viene del quechua "purunju", que es la calabaza con la que generalmente se fabrican. No está claro si es por la forma, pero en Argentina se usa como sinónimo de "pene", y es una voz malsonante. También es "líder", "jefe", "mandamás" de algún grupo, por el concepto machista de que debe ser "quien lo tiene más grande".

  
talasa
  175

talasa está incorrectamente escrita y debería escribirse como "thalassa" siendo su significado: Expresión griega, generalmente escrita como "thalassa" (θαλασσα), que significa "el mar". Se usa al arribar a un lugar geográfico buscado con mucho esfuerzo, y tiene su origen en la historia "Anábasis" o "Expedición De Los Diez Mil", de Jenofonte, donde cuenta que la vanguardia del ejército de Ciro comienza a gritar "¡Thalassa, thalassa!" al divisar el Mar Muerto que los acerca a su hogar en el regreso de la batalla.

  
desvelar
  134

Despabilar, quitar o impedir el sueño. "Velar" es mantener una vigilia sobre una persona u objeto (p.e. "velar las armas", que es pasar la noche previa a una batalla orando ante las armas); por lo que "desvelar" parece ser una antífrasis.
Sinónimos de desvelar son  despabilar

  
cuisa
  875

Hembra del cuis o cuyo (roedor cávido silvestre que vive en sudamérica). El cuis doméstico se conoce como cobayo o conejillo de indias.
Sinónimos de cuisa son  cuyo cuyito apereá cobayo

  
convulso
  124

Convulsivo, que tiene o produce convulsiones. (Una convulsión es una sacudida violenta, rápida y corta de un cuerpo).

"Fulano se enfermó de tos convulsa."

  
beatriz
  117

Beata, femenino de 'beato'. Se usa como nombre de mujer.

  
care raja
  164

care raja está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Cara de raja." siendo su significado: Posiblemente sea una mala escritura de "cara'e raja" o "cara de raja". Es una forma ordinaria y desconsiderada de decir que alguien es feo o tiene una expresión circunspecta. "Raja" se refiere a la separación que hay entre las nalgas.
Sinónimos de care raja son  cara de culo

"Fulano vino con cara de raja."

  
julero
  136

julero está incorrectamente escrita y debería escribirse como "fulero" siendo su significado: Disimilación de "fulero".

  
fulero
  206

En algunos países, "fulero" es sinónimo de feo o desagradable. Un probable origen estaría en el latín "folium,i" ("hoja") por una marca en las hojas de la baraja que se podía usar para hacer trampa en el juego. Más tarde se extendió a toda actitud reprobable y desagradable, hasta las personas y cosas.
Sinónimos de fulero son  julero julera
 Usado así en Argentina

  
cojemos
  212

Primera persona en plural del presente indicativo del verbo "cojer". (Ver sinónimos).
Sinónimos de cojemos son  cojer

  
paneo
  281

Dependiendo del contexto y el lugar de origen, la palabra "paneo" tiene diferentes significados. Es un movimiento horizontal (real o simulado) como el barrido de la imagen con una cámara de cine, o el cambio de un sonido desde un canal de estéreo al otro (del inglés "panning"). En cocina es cubrir con pan rallado un alimento (como un trozo de carne) antes de cocerlo. En Venezuela es una voz relativa a los "panas" o amigos casi hermanos (posiblemente de etimología indígena, ya que "panaca" es "familia").

  
la pantera rosa
  924

"La Pantera Rosa" ("The Pink Panther") es un personaje de animación creado para los títulos de una serie de films, que luego tuvo su propio programa de televisión. La frase ya se usaba para calificar a mujeres seductoras y "peligrosas". En Argentina se llamaba popularmente así al ex-presidente de facto Jorge Rafael Videla, por cierta semejanza física con el personaje del cartoon.

  
que es el boseo
  1064

En Argentina se diferencia el "voseo" (forma de hablar utilizando el "vos" como segunda persona del singular) del "tuteo" (más castizo, donde se usa el "tú"). En el caso de la palabra originalmente solicitada, puede ser una mala grafía (o pronunciación) de "boxeo".
 Usado así en Argentina

"Vos sos en vez de Tú eres."

  
que garrón
  165

La frase "¡Qué garrón!" se usa cuando se descubre o padece algún contratiempo inesperado. Tiene su origen en España, donde el garrón es la parte dura de las patas de un animal, y de allí se asocia con un hecho duro, dificil o desagradable. La expresión "Vivir de garrón" tiene una etimología diferente, ya que es una germanía por "vividor", y significa "vivir gratis", "vivir de arriba".

  
enano fascista
  408

La frase es muy popular en Argentina, desde que fue pronunciada en televisión durante una entrevista a la periodista italiana Oriana Fallaci (1929 - 2006). El enanismo es un trastorno de crecimiento que impide alcanzar una estatura considerada normal para los individuos de la especie. Pero familiarmente se llama "enanos" a unos seres fantásticos que habitan casas, bosques o jardines y tienen forma humanoide aunque más pequeña. A este grupo pertenecen los gnomos o los duendes. La frase "tener un enano fachista dentro" se usa cuando alguien muestra un comportamiento intolerante, autoritario y cerrado, pero de forma natural, como si fuese algo normal e incorporado. Como si dentro hubiese un pequeño "hombrecito fachista" que puede salir en cualquier momento.

"Los argentinos tienen un enano fascista adentro"

  
ñorsa
  233

En el lunfardo rioplatense, "ñorse" es el vesre de "señor". A partir de esta palabra se crea su femenino "ñorsa", que se entiende como "señora".

"María es la ñorsa de José."

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies