Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  15019

  Valor Posición Posición 3 3 Significados Aceptados 15019 3 Votos conseguidos 2668 8 Votos por significado 0.18 11461 Consultas 1034815 6 Consultas por significado 69 11461 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 5/7/2024 2:30:01 AM"




libro rojo
  27

1º_ El Libro Rojo, de Mao, por Mao Zedong (Líder supremo de la República Popular China desde 1949 hasta 1976) es el nombre con que se conoce al libro 毛語錄 (Mao yuulú "Citas de Mao") donde se recopilan sus discursos y citas referidos al comunismo maoísta. Era de lectura obligatoria y una fuente de referencias para otros escritores, que debían incluir al menos una de esas citas en sus propias obras. 2º_ El Libro Rojo de Carl Gustav Jung (psicólogo, psiquiatra y uno de los padres del psicoanálisis) es un manuscrito con ilustraciones del autor escrito en la primera mitad del siglo XX pero publicado recién la primera década del siglo XXI. Contiene un resumen con estilo más cuidado de los llamados Libros Negros, donde tomaba apuntes luego de sus visiones y contactos con seres que se representaban en su imaginación (Elías y Salomé) para guiarlo en un camino de espiritualidad. El nombre es una traducción literal del alemán Rote Buch, ya que el volumen estaba encuadernado con unas tapas de cuero rojo. Ver libro azul, libro verde, libro negro, libro blanco.

"Creo que el Libro Rojo tardó tanto en hacerse público para evitar que sus lectores pensaran que Jung estaba psicótico. 😏"

  
libro negro
  34

1º_ Es el nombre con que se conoció a la Sonderfahndungsliste G. B. (sonderfajndungliste gui bii "lista de búsqueda especial G. B."), un libro donde figuraban los nombres de ciudadanos de Gran Bretaña que serían encarcelados inmediatamente después de la invasión nazi a esas islas con la victoria alemana (que no ocurrió) en la Segunda Guerra Mundial. 2º_ Se llamó también 'Libro Negro' al publicado con el auspicio del Comité antifascista judío y que reune los testimonios de los crímenes del ejército nazi contra los judíos rusos. El nombre completo es El Libro negro sobre el malvado exterminio de los judíos por los invasores nazis alemanes en las regiones provisionalmente ocupadas de la URSS y en los campos de exterminio en Polonia durante la guerra de 1941-1945. 3º_ Le Livre noir du communisme: Crimes, terreur, répression ("El libro negro del comunismo: crímenes, terror y represión", 1997) es una publicación del Centro Nacional para la Investigación Científica, de Francia. En ella se denuncian los crímenes cometidos en los países comunistas contra su propio pueblo. Esto motivó la aparición del Livre noir du capitalisme ("Libro negro del capitalismo", Gilles Perrault, 1998) como una forma de respuesta, describiendo el daño provocado por el capitalismo a la humanidad. 4º_ Libro negro de la segunda tiranía es un folleto publicado en Argentina en 1958 por el gobierno de la Revolución Libertadora como propaganda contra el derrocado gobierno peronista. 5º_ Il libro nero (Nuovo diario di Gog) ("El libro negro", Giovanni Papini, 1951) es la continuación de la novela fantástica Gog. 6º_ Libro negro es cada uno de los volúmenes de apuntes previos al Libro Rojo de Jung. Ver libro azul, libro blanco, libro verde.
 Usado así en Argentina

"En general, un 'libro negro' ya presagia lo oscuro del contenido. En cualquier sentido."

  
libro verde
  26

1º_ El Libro Verde consta de tres tomos escritos por el mandatario libio Muamar el Gadafi entre 1975 y 1981, al modo del Libro Rojo de Mao, detallando su pensamiento político y filosófico. 2º_ En España se conoce como 'Libro Verde' a cada publicación difamatoria de los distintos linajes nobiliarios, que comenzaron a aparecer en el siglo XVII como burla a otros libros que se dedicaban a inventar genealogías adulando a religiosos y nobles. Ver libro azul, libro negro, libro blanco.
 Usado así en España

"Parece haber una relación entre el nombre 'Libro verde' español y las velas de ese color que portaban los arrepentidos ante los tribunales de la Inquisición."

  
hexacorde
  33

Acorde musical de seis notas. También es el nombre de una escala musical de seis sonidos creado por Guido D'Arezzo en el siglo XI como una guía para los cantantes. Ver prefijo hexa-, hexacordo.

"Una mezcla de gemidos y sollozos extraño, como de mujeres agónicas y hombres atormentados, brotaba del hexacorde instrumento en cascada ruidosa, violenta, que, al terminar, hizo levantarse al público y aplaudir con frenesí."

Este fragmento contiene algún extracto de hexacorde en archiverebelle.org 

  
tipludo
  28

Se ve feo, pero puede ser un adjetivo para alguien con voz de tiple (registro alto). Quizá cualquier sonido agudo.

"Vuelvo a oír aquel timbre tipludo pidiendo algo que ya no comprendo. Regreso furiosa. Lo reprendo. Doy un portazo. No quiero saber nada más de él, hasta mañana, cuando haya recobrado las fuerzas. (Aline Pettersson)"

  
sinfonía
  32

Es el conjunto de sonidos de instrumentos musicales organizados en una pieza para que suenen de manera acorde, como una composición. También es el nombre genérico con que se conoce a esa misma obra. Procede de las voces griegas συν (syn "unión") + φωνη (fooné "voz, sonido, habla").

"Sos la triste sinfonía que acunó el arrabal, sos la dulce melodía la canción sentimental. Te bailaron los malevos clavel rojo en el ojal, enredando en cada vuelta un vestido de percal. (Maruja Pacheco)"

Este fragmento contiene algún extracto de sinfonía en www.tangopoetryproject.com 

  
tumbadora
  28

1º_ Instrumento musical de percusión que se usa comúnmente de a pares. 2º_ Femenino de tumbador ("que tumba, que derrumba, que voltea").

"Él nos miraba a uno y a otro alternativamente. Isabel nos interrumpió: -En el Malecón me dijeron que él quiere aprender a tocar tumbadora y les dije que tú eres profesor de música. (Pedro Juan Gutiérrez)"

  
progre
  34

Apócope de progresista (en sentido político, social, cultural, ...); en algún momento también refería a la "música progresiva", pero nunca se usó mucho.

"La ideología progre suele ser de izquierda."

  
deco
  33

Es un apócope para decoración, o para decodificador (especialmente el setbox para ver televisión). Ver también art déco.

"Alguien la usó también como apócope de 'deconstruido', pero no creo que prospere."

  
expo
  31

Apócope de exposición ("muestra temática"). En marcas o nombres comerciales se suele usar como si fuera un prefijo.

"Hoy se buscan nombres más originales, pero hasta hace unas décadas era muy común hacer muestras con la promoción de 'Expo... algo'."

  
abecé
  19

1º_ Es una forma reducida de abecedario ("alfabeto"). También se dice del libro o cartilla con los rudimentos para aprender a leer y escribir. 2º_ Por el anterior, es una forma de nombrar a los conocimientos básicos de un arte o una ciencia, lo elemental que se debe saber sobre ellos antes de practicarlos. Ver abc.

"¿cómo enseñar a semejantes asnos lo más elemental? El abecé de la vida no les entra en la mollera. (Jorge Riechmann Fernández)"

Este fragmento contiene algún extracto de abecé en vocesdelextremopoesia.blogspot.com 

  
trotsko
  21

Es una forma reducida para decir "trotskista".

"Como curiosidad, 'trotsko' admite el femenino 'trotska', pero 'trotskista' es invariable."

  
auto
  135

Componente de muchas palabras en español, terminó siendo un apócope de automóvil, de automático, y de otras que al fin se interpretan por el contexto. Ver prefijo auto-.

"Vamos de paseo en un auto feo, pero no me importa porque llevo torta. (Pipo Pescador)"

  
ídem
  33

'Ídem' es un pronombre y adverbio que se usa como "lo mismo". Es una castellanización del latín idem, con igual pronunciación y significado. Su abreviatura es íd. .

"...y cualquier lacio cuajo invista nuevos huecos ante los ídem lodos expartos bostezantes peste con veste huéspedes del macrobarro grávido de muerte y hueros logros de horas lagrimales aunque el sabor no cambie... (Oliverio Girondo)"

  
muaré
  21

Es la versión castellanizada del francés moiré ("con aspecto de moire, de la fibra prensada") que es una tela con un tejido que produce efectos de brillo con distintas aguas según de donde se lo mire, y por extensión cualquier diseño que crea esa misma ilusión. Seguramente proviene del inglés mohair, una fibra hecha del pelo de la cabra de Angora.

"Los quería todos, y ese todos incluía un vestido de muaré color vino con unas inmensas mangas filipinas hechas con rosetones de cinta que se había probado antes. (Elizabeth Jane Howard)"

  
londrestán
  31

Es la versión en español del anglicismo Londonistan ("zona de Londres con mayoría de habitantes musulmanes").

"... que le recordó diplomáticamente que Londres, después de todo, es «Londrestán», dada la cantidad de dirigentes islámicos que han encontrado refugio en la capital británica. (Xavier Batalla)"

  
doxear
  50

Es un espanglish que proviene del inglés doxing ("exhibición de documentos ajenos sin autorización") usado como verbo para una práctica común entre hackers y crackers, aunque también en usuarios de redes sociales, de hacer públicos documentos o información que es privada o sensible, y terminan perjudicando a alguien. La palabra dox es una variante popular de docs, una abreviación de documents ("documentos"). Ver ingles/doxing.

"Mmmm... ¿y 'doxear' no debería ser 'documentar'?"

  
desbarasar
  30

Es un galicismo por "levantar la mesa, retirar la vajilla después de una comida". Tiene su origen en la frase débarrasser la table ("liberar la mesa").

"No sé si desbarasar está incorporado oficialmente al español, pero tiene uso en hotelería y gastronomía."

  
bróker
  36

Es la forma castellanizada para ingles/broker ("operador financiero a comisión").

"... para el bróker yo no era solo un capital social que incrementaba su valor a ojos de los clientes, sino que, en la propia empresa, el hecho de ser un bróker con su propio vendedor a cargo era un símbolo de estatus... (David Graeber)"

  
estadístico
  31

Relativo a la estadística ("rama de la matemática sobre cálculo de probabilidades y relaciones cuantitativas"). Ver estadista ("persona de Estado").

"En el siglo XVI, Rabelais estuvo a punto de imponer ese error estadístico; la mesura de Francia lo rechazó y prefirió la austera precisión a la profusión de palabras. (Jorge Luis Borges)"

Este fragmento contiene algún extracto de estadístico en es.studenta.com 

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies