Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  14933

  Valor Posición Posición 3 3 Significados Aceptados 14933 3 Votos conseguidos 2668 8 Votos por significado 0.18 11461 Consultas 1022811 6 Consultas por significado 68 11461 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 4/26/2024 12:34:38 PM"




bróker
  36

Es la forma castellanizada para ingles/broker ("operador financiero a comisión").

"... para el bróker yo no era solo un capital social que incrementaba su valor a ojos de los clientes, sino que, en la propia empresa, el hecho de ser un bróker con su propio vendedor a cargo era un símbolo de estatus... (David Graeber)"

  
estadístico
  30

Relativo a la estadística ("rama de la matemática sobre cálculo de probabilidades y relaciones cuantitativas"). Ver estadista ("persona de Estado").

"En el siglo XVI, Rabelais estuvo a punto de imponer ese error estadístico; la mesura de Francia lo rechazó y prefirió la austera precisión a la profusión de palabras. (Jorge Luis Borges)"

Este fragmento contiene algún extracto de estadístico en es.studenta.com 

  
quirúrgico
  39

Relativo a la cirugía. Por asociación se dice de un corte muy preciso. Ver prefijo quir-.

"Un quirúrgico primer plano: sublime exaltación del rosado vergel rozado ante su mirada ardiente. (Mariano Shifman)"

  
médico
  28

1º_ Relativo a la medicina. 2º_ Persona que ejerce la medicina. 3º_ Relativo al pueblo medo ("natural de Media") y a la región que habitaban.

"Que sea médico más grave quien más aforismos sabe, bien puede ser; mas que no sea más experto el que más hubiere muerto, no puede ser. (Luis de Góngora y Argote)"

  
biónico
  31

Relativo a la biónica ("ciencia que combina biología con mecánica y electrónica").

"-El brazo biónico te queda muy bien. Aprieto el puño. Voy a rascarme la cara y me hago daño con el contacto. Aún tengo que acostumbrarme al nuevo material. (Pablo Andrés Wunderlich Padilla)"

  
lingüístico
  35

Relativo a la lengua ("idioma") o a la tarea de un lingüista. Del latín lingua,ae ("lengua") + el sufijo -ista + el sufijo -ico.

"La noción de conflicto lingüístico está relacionada con otras tales como contacto lingüístico, bilingüismo y diglosia. (Rosana Guber)"

Este fragmento contiene algún extracto de lingüístico en www.zagaia.blog.br 

  
damístico
  30

Relativo al juego de damas, sus reglas, torneos, ...

"Razones personales y una pronta emigración en 1974, me hicieron perder prácticamente el contacto con el mundo damístico de competición. (Govert Westerveld)"

Este fragmento contiene algún extracto de damístico en www.todostuslibros.com 

  
políglota
  34

1º_ Es sinónimo de polígloto ("que habla varias lenguas"), aunque también se usa como su femenino. 2º_ Es una forma de llamar a la Biblia que se imprime en más de un idioma. Por extensión, cualquier texto en varias lenguas.

"Es un políglota que se ha hecho a sí mismo, como el que coge la baraja de cartas y juega al solitario. No ha ido a la escuela de idiomas, ni siquiera ha ido de Erasmus o ha pasado más de una semana en el extranjero. (Cope)"

Este fragmento contiene algún extracto de políglota en planetadelibroscom.cdnstatics2.com 

  
patricia
  29

1º_ Femenino de patricio ("de clase social privilegiada"). 2º_ Versión femenina del nombre patricio.

"¿Y por qué al asteroide le habrán puesto 'Patricia'?"

  
univoltina
  33

Femenino de univoltino. Ver voltinismo.

"Es univoltina. Su época de vuelo muestra un máximo a final de junio, con ascenso suave que corresponde a ejemplares de diferente altitud. (Fidel Fernández-Rubio)"

  
damística
  28

Es una palabra muy rara, pero existe como femenino de damístico, que sí está relacionada con las damas, pero en su acepción de juego, no de plural de dama.

"Es tan rara, que no hay ejemplo."

  
ptolomeica
  55

Femenino de ptolomeico. Ver tolomeico, ptolemaico.

"La astronomía ptolomeica - aristotélica corresponde a la estructura más inmediatamente aparente del cosmos... (Seyyed Hossein Nasr)"

Este fragmento contiene algún extracto de ptolomeica en epdf.tips 

  
despenetrada
  49

Sería el femenino del inexistente adjetivo ❌despenetrado, que estaría formado por el prefijo des- ("privación, negación") y el adjetivo y participio penetrado ("ingresado, atravesado").

"Estaba pensando si no será un error por el otro error ya publicado como ❌desfenestrado."

  
cafonacho
  27

Forma despectiva y superlativa de cafón ("persona rústica, sin educación, algo ordinario, desagradable"). También proviene del italiano, que ya tiene su versión cafonaccio.

"Mmmm... es que en el sol hacía mucho calor y la arena blanca esa se te pega en el cuerpo como una milanesa, muy feo, mmm... todo muy cafonacho. (Marcelo Ferreira)"

Este fragmento contiene algún extracto de cafonacho en losintocablesska.blogspot.com 

  
peroncho
  73

Forma despectiva de llamar a un peronista ("seguidor de la doctrina de J. D. Perón") o lo relativo al peronismo (movimiento político argentino). En general, el adjetivo destaca características negativas de una clase social y cultural que se supone relacionada al peronismo, porque se dice que es la unión de 'peronista' + 'groncho'.
Sinónimos de peroncho son  peronacho

"Como es costumbre en Argentina, 'peroncho' ya fue designificado y hoy para los peronistas es un orgullo de clase."

  
barcucho
  62

Forma despectiva de barco.

"Con ese barcucho intenta llegar a la otra costa."

  
barsucho
  28

Forma despectiva de bar.

"Todas las noches caminaba hasta el oscuro barsucho de la esquina a tomar una grapa caliente antes de hacer el intento de dormir."

  
michucho
  38

Puede ser una forma cariñosa (usando un sufijo despectivo a modo de antífrasis) para michu ("gato, felino"). Ver micifuf.

"También podría ser un error por 'mi chucho' ('mi perro')."

  
la'eeb
  31

La'eeb es el nombre de la mascota oficial del torneo mundial de fútbol Qatar 2022 disputado en el Estado de Catar. Tiene la forma de un turbante tradicional conocido como kufiyah, kufiyya o kufiya (tiene varias transliteraciones y hay una descripción en su otro nombre shemagh), pero con algunos rasgos humanos de dibujo infantil, ya que también aparece conversando y jugando al fútbol. El original árabe es لعّيب (luaib "desempeño, habilidad"), que seguramente está influenciado por لاعب (laeib "jugador, futbolista"). Como dato curioso, esa fat?ah (similar a un acento agudo) sobre la letra ?ayn marca de manera indudable que se pronuncia como una "/a/ corta"; y evita algunas confusiones ya que لعيب (luaib) se puede interpretar como "con yerros, defectuoso" ... que es como lo escriben en la mayoría de los sitios no árabes. 😨

"Sí, ya sé, mucha gente pensó que la'eeb era un fantasma, pero eso solo se nos ocurre a los occidentales: los musulmanes no ven fantasmas."

  
yogur
  30

Alimento a base de leche cuajada y reducido por evaporación. El nombre proviene del turco otomano یوغورت (yogourt "cuajada de leche"), que pasó por el francés antes de llegar al español.

"Poné el cospel en la ranura y vas a ver la humanidad en colaless, y a los hambrientos de Etiopía como saltan de alegría, en el nuevo comercial de un 'yogur diet'. (Alejandro Szwarcman)"

Este fragmento contiene algún extracto de yogur en www.hermanotango.com.ar 

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies