Valor Posición Posición 2 2 Significados Aceptados 15071 2 Votos conseguidos 3065 7 Votos por significado 0.2 11461 Consultas 1042685 6 Consultas por significado 69 11461 Feed + Pdf
"Estadísticas actualizadas el 5/14/2024 10:44:20 AM"
Seguramente es un fragmento de texto por 'tragar [algo] entero'.
"Pedro describe a un enemigo que «anda como león rugiente, buscando a quien devorar». Esta palabra «devorar» es 'katapino' en griego, y significa «tragar entero». (Kimberly Daniels)"
Es un fragmento de texto. Ver verdadero, medida.
"En Platón la verdadera medida se llama Idea y la idea tiene un enemigo: las doxai. (Adolfo Chaparro Amaya)"
No entiendo qué no se entiende. Ver hacer, prisionero.
"Debe ser un fragmento de otro texto, porque siempre se hace prisionero a algo o alguien."
Es un fragmento de texto que puede estar sacado de títulos de canciones, de libros; y puede ser una exageración, pero se entiende. Ver el (artículo), peor ("el más malo de un conjunto, por comparación"), de (preposición), todo ("total de un grupo determinado").
"Paul siempre había dicho que la inmovilidad era el peor de todos los fenómenos no naturales. La única permanencia era el fluir. (Frank Herbert)"
Supongo que quisieron preguntar sobre la influencia de The Wailers en la cultura rastafari. Que por supuesto no es consulta para un diccionario.
"Yo sé que desde la desaparición de Yahoo Answer muchos sufren de síndrome de abstinencia, pero no por eso tienen que venir a arruinar otros sitios."
Por supuesto que no es una consulta para diccionario. Ver taxi ("vehículo de alquiler con chofer"), en (preposición), que, qué, idioma, esta, verbos/está.
"Además de desubicada, la redacción tiene tantas faltas de ortografía que no merece que le digan que está en idioma turco, aunque la tomaron también otras lenguas."
Ver ALV (que en este caso debe ser el acrónimo para "a la verga"), WhatsApp (aplicación de comunicaciones), olovorgo.
"Por supuesto que ALV no se usa solo en WhatsApp, y en estas comunidades tiene ese significado; otros como 'ai lo viu' se ven solo en algún meme."
No se puede tomar esto en serio: no estamos en un traductor, parte de la consulta ya está en inglés, todos sabemos que es una referencia a un filme donde es literal y no se traduce y encima de todo tiene faltas de ortografía. O se está despidiendo mientras nos expone sus ingles.
"Hay que darle tiempo a los administradores a eliminar estos trolleos; porque después nos obligan a los colaboradores a perder el tiempo haciendo estas aclaraciones."
Debe compartir significado con el resto de los países de la región. Ver pachanga, Guatemala. Usado así en Guatemala "Y... como consulta de diccionario está mal hecha."
"Y... como consulta de diccionario está mal hecha."
Ver chamita ("diminutivo femenino de chamo"), Bolivia ("país sudamericano"). Usado así en Bolivia " Otra consulta desubicada. "
" Otra consulta desubicada. "
Ver arquetipo, antropología.
"Aunque estuviera bien escrita, no es manera de consultar en un diccionario."
Ver grasa (varios significados), inglés ("lengua de Inglaterra"), ingles/grease, ingles/fat, ingles/adiposity, ingles/camp ("ordinario, de mal gusto").
"Aquí hay un diccionario en inglés para consultar, no hace falta arruinar este."
Es un prefijo de origen griego, de γαστηρ (gaster "vientre, panza") con el significado de "estómago". Tiene variantes como gastro- o gastero-.
"A veces puede aparecer en medio de una palabra, pero suele ser compuesta o formada con una combinación de prefijos."
Sufijo de origen griego para lo relacionado con el nombre. Está tomado de ονομα (onoma "nombre").
"No estoy seguro de cuándo y dónde apareció esa /i/. Debe ser por comodidad de pronunciación."
Prefijo relativo al "viento". Del griego ανεμος (ánemos "soplo, viento, hálito").
"Creo que 'anemo-' es un prefijo de uso técnico."
Sufijo que indica una afición, una inclinación del ánimo. Del griego φιλια (filia "amor, inclinación afectiva"). Ver filia ("fijación de tipo sexual").
"Hay que tener cuidado para usar el sufijo '-filia' y que no se preste a malas interpretaciones."
Prefijo para indicar "seis". Del griego εξα (hexa "seis").
"Supongo que 'hexa-' se usa más dentro de voces técnicas."
Es otro de los nombres conque se conoce al Tanaj (escritos sagrados del judaísmo). En hebreo מקרא (micráa) significa "lo que debe leerse". Por algún error ver micra [nota: la medida no es 'mikrá', esto sería una transliteración de su origen griego para conocer la pronunciación].
"Sin vacilar, lo más peculiar que un judío podía poseer en su domicilio era la Micrá. (No la llamo Biblia porque creo que deberíamos mantener la nomenclatura más propia). (Ana María López Álvarez)"
Es otro nombre (en realidad uno previo) del elemento químico moscovio, que está castellanizado como "unumpentio".
"La verdad es que ununpentium es un grecolatinajo."
Variante de icono; es más usada en América.
"Yo siempre le dije 'ícono'."