Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  15107

  Valor Posición Posición 2 2 Significados Aceptados 15107 2 Votos conseguidos 3066 7 Votos por significado 0.2 11461 Consultas 1050932 6 Consultas por significado 70 11461 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 5/19/2024 1:02:33 AM"




funnel
  72

Si bien no tengo dudas sobre la capacidad de publicistas y marketineros para combinar funnel con cualquier otro concepto y bautizar algo que tiene su nombre en español, lo cierto es que en nuestro idioma ya existen "embudo, chimenea" y similares, así que la consulta va en otro diccionario. Ver ingles/funnel.

"Le quise buscar algún posible error de tipeo, pero no, es otra consulta desubicada."

  
barbarismo
  55

Se dice de las palabras o locuciones que pertenecen a un idioma extranjero, que no están adoptadas aunque se hayan popularizado. Por extensión se dice además de las palabras vulgarmente deformadas o mal pronunciadas, pero esto es más un error de interpretación por "barbaridad" que en algunos casos es sinónimo de barbarismo fuera de la lingüística; aunque la RAE ya lo aceptó. Es una voz heredada del latín barbarismus,i, por barbaria,ae ("pueblo extranjero incivilizado"); que en verdad proviene del griego βαρβαρισμος (barbarismós) para nombrar de manera peyorativa a los persas, un pueblo invasor socialmente atrasado (no democrático) con un idioma que a los helenos les sonaba a "bar bar bar... ".

"¿Son los cristianos tropos barbarismos? Los nuestros solamente son contrarios de tantos afectados gentilismos. (Juan Francisco Andrés de Uztarroz)"

  
eufemismo
  83

Es una voz que se usa en un discurso para reemplazar a otra que puede resultar ofensiva, desubicada, impropia. Puede ser una palabra de pronunciación similar, o con un significado que se pueda asociar, por lo general de manera jocosa. Está formada por las voces griegas ευ (eu "bien, bello") + φημι (femi "habla") + el sufijo -ismo.

"En todo eufemismo, más aún, en toda creación artística, hay un elemento mendaz, un elemento de ficción e invención. En todo eufemismo, querido Cuconati, siguen latiendo los vestigios de la represión. (Fernando Sorrentino)"

  
antónimo
  70

Se dice de una palabra con respecto a otra cuando tiene un significado opuesto, de sentido inverso. Aunque la definición sería para dos voces de una misma categoría, la antonimia también puede incluir locuciones. Está formada por las voces griegas αντι (anti- "opuesto") + ονομα (onoma "nombre"). Ver antónimo extremo, sinónimo.

"El problema para calificar de antónimo es la mala interpretación que se puede hacer de uno o ambos términos."

  
pleonasmo
  59

El pleonasmo es una figura retórica donde se usa la redundancia para reforzar una idea. Por lo general son dos o más palabras en la misma oración con igual significado, o que el concepto de una contiene a la otra. Si bien es un recurso estilístico, se dice también cuando la redundancia es por error en la construcción de la frase, y la reiteración es innecesaria. Proviene del griego πλεον (pléon "exceso, plenitud") + el sufijo de refuerzo activo -ασμος (-asmós).

"Croce acusa a la alegoría [en la Divina Comedia, del Dante] de ser un fatigoso pleonasmo, un juego de vanas repeticiones... (Jorge Luis Borges)"

  
oxímoron
  64

Es una figura retórica donde se comienza una frase con un concepto y se la termina con otra aparentemente de sentido opuesto, pero en vez de ser una incoherencia es un juego de palabras, un doble sentido, una ironía. En griego οξυμωρος (oxymoros) está formada por οξυς (oxys "punta") + μορος (morós "estúpido, lerdo"), y se puede interpretar como "extremos tontos".

"En la figura que se llama oxímoron, se aplica a una palabra un epíteto que parece contradecirla; así los gnósticos hablaron de luz oscura; los alquimistas, de un sol negro. (Jorge Luis Borges)"

Este fragmento contiene algún extracto de oxímoron en es.wikipedia.org 

  
palíndromo
  71

Es un juego de palabras (o una palabra) donde un texto puede leerse igual de izquierda a derecha que de derecha a izquierda (se ignora la acentuación y en el caso de una frase también los espacios y signos de puntuación). El nombre es de origen griego, 'παλιν δρομος' (palin dromos) significa "recorrer de nuevo una ruta, retroceder el camino". Ver capicúa.

"Palíndromo se es, o no se es."

  
giallo
  104

Género literario y cinematográfico, cercano al thriller policial con toques de terror y algo de sexploitation con gore. Es de origen italiano, donde giallo ("amarillo") era el color predominante en las portadas de los libros de este género.

"Dario Argento dirigió una película llamada simplemente 'Giallo' en 1990."

  
ristretto
  33

Bebida de café expreso corto y muy concentrado, con un molido más fino. Es de origen italiano, donde ristretto significa "restringido, más corto".

"Un ristretto es un café corto, pero no un cortado."

  
penne
  67

No es español sino italiano, y en principio es el plural de penna ("pluma"), pero se usa en cocina internacional para nombrar a un tipo de fideos de pasta seca, cilíndricos y con las puntas cortadas al sesgo que recuerdan la forma de las lapiceras o plumas fuente. [Nota: por si vienen buscando otra cosa, al pene en italiano le dicen cazzo.]
Sinónimos de penne son  mostachol

"... fue a la cocina para hervir unos penne (tenían que ser penne, porque su padre era incapaz de vérselas con nada que hubiera que enrollar con un tenedor) y calentar un poco de su salsa arrabbiata casera... (Jonathan Coe)"

Este fragmento contiene algún extracto de penne en examplum.com 

  
giallorossa
  41

No es español sino italiano, donde es el femenino de giallorosso (combinación de colores rojo y amarillo). Sin embargo 'giallorossa' se usa en nuestro idioma para identificar a la Associazione Sportiva Roma, el club de fútbol italiano con una camiseta rojo oscuro imperial con amarillo oro (colores que identifican a la ciudad de Roma). Ver también giallo (estilo literario y cinematográfico).

"Si no fuera por la Roma, 'giallorossa' sería una consulta con doble trolleada: femenino y en italiano."

  
azzurro
  77

No es español sino italiano, azzurro es "azul". Ver azzurra ("selección italiana de fútbol").

"En realidad, en español se usa como adjetivo por el equipo de fútbol de Italia."

  
lontano
  71

No es español sino italiano, donde significa "lejano, largo"; aquí quizá un error por lantano (elemento químico), lontananza, hontana, ...

"A veces se escucha 'lontano' en español, pero seguro es una cita en italiano."

  
cern
  67

CERN es la sigla (provisional desde 1952) para el Conseil Européen pour la Recherche Nucléaire ("Consejo Europeo para la Investigación Nuclear"), hoy conocido oficialmente como Organización Europea para la Investigación Nuclear. Es un centro de estudios europeo (con Israel como miembro extracontinental) dedicado al estudio de física de partículas y física de altas energías. Está situado en Suiza, pero bajo jurisdicción europea.

"El CERN contiene el acelerador de partículas más grande del mundo."

  
midi
  86

1º_ MIDI es el acrónimo de Musical Instrument Digital Interface ("interfaz digital para instrumentos musicales"), que incluye no solo a los equipos de interconexión entre computadora e instrumentos musicales sino también a los protocolos de comunicación. 2º_ Versión creada con respecto al largo de la ropa (p. ej. una pollera) a partir de las voces maxi ("más largo") y mini ("más corto"), donde 'midi' sería "largo medio". Es un anglicismo por mid ("medio").

"Los archivos MIDI con extensión .mid tipo 1 son multipista."

  
milf
  70

MILF es un acrónimo del inglés Mother I'd Like to Fuck ("madre con la que me gustaría tener una relación sexual"). En principio fue usada por adolescentes refiriéndose a la madre de algún coetáneo que les resultara sexualmente atractiva, pero hoy se usa para cualquier mujer madura de aspecto sexy.

"Para algunas mujeres MILF es un calificativo denigrante. Para otras, no."

  
astr
  101

'ASTR' es una sigla en inglés para Aquifer Storage Transfer and Recovery ("transferencia y recuperación [del agua] de un acuífero") que se usa poco en español y solo en entornos muy técnicos. Ver astr. (abreviatura).

"No se me ocurre ningún ejemplo con ASTR."

  
stan
  66

'Stan' es un acrónimo en inglés, que no se usa mucho en español, para llamar a quien persigue y acosa -a veces de manera criminal- a una persona pública que admira. Es la unión de las palabras stalker ("acosador") + fan ("apócope de 'fanático' "). En inglés tiene muchos más significados (hasta como nombre propio), entre los que más recordamos los trekkies está la sigla de Star Trek Area Network ("Red de Tareas para el Área de Travesía Estelar"), que es el nombre propuesto para redes de datos que cubran puntos de la galaxia a unos 70 000 000 de kilómetros. Ver -stán (sufijo).

"En esta comunidad no tengo un 'stan'."

  
cipa
  76

Como sigla tiene significados varios, quizá el más conocido internacionalmente es para el inglés Congenital Insensitivity to Pain with Anhidrosis ("Insensibilidad Congénita al Dolor con Anhidrosis").

"La CIPA es una enfermedad muy rara."

  
asa
  73

1º_ Manija, parte generalmente curva y sobresaliente de un objeto que sirve para tomarlo con la mano. Del latín ansa,ae. 2º_ En sentido figurado es cualquier elemento o idea o sentimiento que sirva de asidero, de sostén emocional o intelectual. 3º_ También se llama 'asas' coloquialmente a las orejas por analogía con las manijas de la cabeza. 4º_ 'ASA' es la sigla para American Standard Asociation ("Asociación de Estándares Americana"), hoy ANSI. 5º_ 'ASA' es el código IATA para el Aeropuerto Internacional de Assab (Eritrea). 6º_ En español el acrónimo 'ASA' tiene una gran cantidad de desarrollos, como "Asociación de Scouts de Argentina", "Asociación de Superdotados de Andalucía", ... 7º_ 'Asa' (Асса) es un río en el Cáucaso septentrional (Rusia). 8º_ 'Asa' es una localidad del estado de Kentucky (EUA). 9º_ 'Asa' es una zona del País Vasco (España). 10º_ Es un nombre común para el Acer opalus (planta). Ver acebo. 11º_ Es también nombre propio, masculino o femenino según su origen.
 Usado así en Argentina

"Nunca tuve una novia ni un novio llamados Asa."

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies