Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  15107

  Valor Posición Posición 2 2 Significados Aceptados 15107 2 Votos conseguidos 3066 7 Votos por significado 0.2 11461 Consultas 1051603 6 Consultas por significado 70 11461 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 5/19/2024 7:07:15 AM"




starship
  32

No es español, aunque la traducción "astronave" no suena muy bien. Ver ingles/starship. Es el nombre que le dieron (hasta que se lo cambien de nuevo) a un cohete de carga y pasajeros de la empresa aeroespacial SpaceX. Y también es el nombre de una banda de rock y pop estadounidense.

"Debe haber más cosas llamadas 'starship', pero yo me acuerdo de estas."

  
micro-influencer
  70

Supongo que es una palabra inglesa, no solo porque 'influencer' está en inglés sino también por el guión, que no se usaría en español. micro- ("pequeño, menor") sí es un prefijo del griego que se usa en nuestro idioma.

"Obviamente es un influenciador en los medios, pero en pequeña escala."

  
affair
  73

No es español sino inglés, aunque en nuestro idioma se usa el original francés affaire (aféer "tema, asunto, situación") con el mismo significado y sin castellanizarlo. Ver ingles/affair (situación comprometida), fato.

"El inglés sí lo adaptó como 'affair'."

  
playroom
  62

Aunque es inglés, playroom se suele usar en español con el mismo significado de "cuarto de juegos, sala de esparcimiento".

"Es que decir 'playroom' suena más cool."

  
packaging
  52

No es español sino inglés, aunque se usa por "empaque, embalaje, envase de presentación de un producto" porque suena más cool. Ver ingles/packaging.

"Espero que nunca castellanicen packaging."

  
miting
  49

No es español, puede ser inglés como "embichado (especialmente de ácaros), o algo hecho en pequeño (es de uso coloquial)"; o un error por mitin (reunión).

"Casi seguro que ❌'miting' es el error por 'mitin'."

  
bromance
  57

Es una contracción para el inglés brother ("hermano") + romance ("romance"), que no es una relación incestuosa sino una amistad muy fuerte entre varones (sin connotaciones sexuales) que está más cerca de la hermandad.

"Y no, 'bromance' tampoco es un romance poco serio."

  
sci-fi
  113

No es un acrónimo español sino inglés para science fiction ("ficción científica" o más comúnmente "ciencia ficción").

"El género Sci-Fi es uno de los que más me gusta."

  
academy
  30

No es español. Ver ingles/academy (academia).

"Hay en Latinoamérica muchas instituciones educativas con el nombre 'Academy'."

  
pancho
  56

1º_ Nombre que se da a la cría del besugo. 2º_ Hipocorístico de Franco o Francisco, seguramente como una forma festiva de Paco. 3º_ Se dice de la persona tranquila, calma, reposada, que no se hace problemas. Una supuesta etimología provendría del latín pantex,icis ("panza, intestino"), por la creencia de que las personas obesas serían menos nerviosas. 4º_ Emparedado de chorizo; se supone un acrónimo de pan (masa cocida) + el apócope de chorizo (embutido), aunque en latín ya se decía panticis a lo que fuese "de salchicha". En Argentina y Uruguay es justamente un emparedado de salchicha (embutido), y al de chorizo se lo llama choripán. Ver morcipán.
 Usado así en Argentina

"Pancho Almada está de fiesta, fiesta brava y de cartel, habrá de todo muchachos, toca la mejor orquesta, y canta Carlos Gardel."

Este fragmento contiene algún extracto de pancho en www.hermanotango.com.ar 

  
panchero
  139

En la zona del Río de la Plata es quien vende o prepara panchos (tipo de emparedado), también el carrito que usa su vendedor ambulante.

"El panchero vende hotdogs (perros calientes)."

  
hampa
  81

A las definiciones dadas agrego que 'hampa' en grafoscopía y grafología es la parte de una letra manuscrita que sobresale verticalmente hacia arriba. Proviene del francés hampe ("asta de lanza").

"El hampa representa para los grafólogos la imagen paterna o la parte masculina de nuestra personalidad."

  
jamba
  59

1º_ En arquitectura es un larguero vertical a modo de columna a cada lado de una puerta o ventana o un vano que entre ambos sostienen el dintel. 2º_ En grafoscopía y grafología es la parte de una letra manuscrita que sobresale hacia abajo. Proviene del francés jambe ("pierna").

"La jamba representa para los grafólogos la parte instintiva, orgánica de nuestra personalidad."

  
magnetar
  69

Es una estrella pulsar que en un momento emite una gran cantidad de energía neutrónica (rayos x, rayos gamma) y tiene un potente campo magnético. El nombre proviene del inglés magnetic ("[campo] magnético") + star ("estrella").

"¿No debería ser 'magnestar'? 🤔"

  
magnetoestrella
  52

Versión en español de magnetar.

"Una magnetoestrella es un zombi estelar."

  
cacastle
  95

Es un soporte o vara generalmente de madera que se pone sobre los hombros con un balde o canasta en cada extremo; sirve para facilitar el traslado de agua o cualquier carga a cuestas que sea pesada para colgar de las manos. Por extensión es un armazón o esqueleto que sirva para llevar peso. En sentido figurado es el cuerpo, que carga el peso de la vida. Proviene del náhuatl cacaxtli ("armazón"). Ver también arguina.
Sinónimos de cacastle son  cacaste cacaztle

"... si alguno de los Pochtecas del Tlatilulco enfermaba, y moría, no le enterraban, sino poníanle en un cacastle, como suelen componer los difuntos con su barbote..."

  
arguina
  38

En realidad esta palabra se usa casi exclusivamente en plural (arguinas o árguinas) ya que es un nombre muy antiguo para unos soportes que se montaban en los caballos o mulas y servían para colgar cántaros o barriles con líquido a ambos lados. Ver también albarda, cacastle.

"A decir verdad, las arguinas pueden cargar cualquier cosa, no solo líquidos."

  
  38

Pronombre de género invariable en segunda persona singular. Ver vos, tu.

"Me importas tú, y tú, y tú, y solamente tú, y tú, y tú. Me importas tú, y tú, y tú, y nadie más que tú."

Este fragmento contiene algún extracto de tú en manuelgarciajr.com 

  
tu
  48

Adjetivo posesivo, como apócope de tuyo (para la segunda persona singular). El plural es 'tus'. Ver .

"¡Sombras, nada más, entre tu vida y mi vida... Sombras, nada más, entre mi amor y tu amor!"

Este fragmento contiene algún extracto de tu en www.letras.com 

  
retarado
  49

Se usa como insulto por "muy idiota". Está formado por el prefijo re- (intensificador) + tarado (tonto). También puede ser un error por retardado.

"Me siento identificado con esta definición."

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies