Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  15107

  Valor Posición Posición 2 2 Significados Aceptados 15107 2 Votos conseguidos 3066 7 Votos por significado 0.2 11461 Consultas 1050152 6 Consultas por significado 70 11461 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 5/18/2024 6:31:43 PM"




sendos
  59

Adjetivo que se usa en plural, porque se aplica siempre a varios sustantivos; significa "uno para cada uno" de algo. Por alguna mala interpretación, en algunos lugares se usa mal como "muchos", "grandes", "destacados" y hasta "frecuentes".

"A la pobre cajita sendos ramos echamos de azucenas -el relente llora sobre su huesa-, y al presente de nuestra patria el pecho retornamos."

  
sanduch
  23

Lo único que se me ocurre es que sea un error por sánduche. Ver sandwich, sánguche, emparedado.

"❌Sanduch debe estar mal escrita."

  
aferrocidad
  45

Como neologismo es algo extraño; si no tipearon cualquier cosa, me gustaría saber de qué contexto salió.

"Por supuesto, ❌aferrocidad no existe."

  
herrir
  132

Posible error por herir, o herrar, o hervir, ...

"❌Herrir no está en español."

  
previsterio
  68

Parece un error por presbiterio.

"❌Previsterio no existe en español."

  
presvitirio
  23

Se me ocurre que puede ser un error por presbiterio.

"❌Presvitirio no existe en español."

  
querulos
  46

Puede ser latín, italiano, quizá portugués, pero no español. Ver queruloso, querulante.

"¿No será «¡qué rulos!»? ☺"

  
filosofos
  30

Error por el plural de filósofo, o quizá por una inflexión del verbo filosofar.

"Seguro que ❌filosofos está mal escrita."

  
piripitiflautica
  91

Error por el femenino de piripitifláutico.

"A ❌piripitiflautica le estaría faltando un acento."

  
ascepcion
  57

Error por acepción, ascensión, aserción, excepción, ...

"❌Ascepcion no existe en español."

  
valpróico
  22

Error por valproico.

"A ❌valpróico le sobra un acento."

  
estar al quinto pino
  61

Ver estar en el quinto pino, estar, el quinto pino.

"Algo no me cierra en «estar al quinto pino», y no es porque vivo lejos de Madrid."

  
se me chispoteó
  128

Es el latiguillo que usaba el Chavo (un personaje de Roberto Gómez Bolaños) cuando se le escapaba algo indebido. Lo correcto sería «se me chispó». Si bien el verbo chispotear no está aceptado por la RAE, se hizo popular gracias a la comedia televisiva y hoy se entiende -al menos- en toda hispanoamérica.

"Se me chispoteó hasta ahora poner esta definición."

  
a dentelladas
  91

Es una locución que se entiende perfectamente a partir de la definición de dentellada.

"Hurgar en el que fuimos, rearmar ese alfabeto, tormentas de una brisa adolescente, la música del sexo inabarcable y un mundo a dentelladas y poemas."

Este fragmento contiene algún extracto de a dentelladas en www.todotango.com 

  
estar en la ruina
  36

Es una locución que se explica sola, porque la acepción de ruina como "pérdida de fortuna" es muy sabida. También ver arruinarse.

"No hay nada peor que estar en la ruina y ser abandonado por tu mujer. Nada que beber, sin trabajo, sólo las paredes, sentarse allí mirando a las paredes y cavilando."

Este fragmento contiene algún extracto de estar en la ruina en solobukowski.blogspot.com 

  
bicha
  63

1º_ Femenino de bicho, pero solo en sus acepciones peyorativas. 2º_ Víbora, la usa quien cree de manera supersticiosa que llamarla por su nombre trae mala suerte, y quien no, la usa igual por seguir la corriente. 3º_ También de forma muy coloquial, es cualquier enfermedad virósica contagiosa, más comunmente las venéreas.

"Fue un querubín de espada en llamas que un cruel destino atrapó, y aún así... La sombra de sus alas cubre su cuerpo viejo (los huesos ya sin carne) y sus botas de piel de bicha marrón."

Este fragmento contiene algún extracto de bicha en www.taringa.net 

  
bichotita
  82

Habría que conocer el contexto donde aparece 'bichotita'. Porque podría ser una forma cariñosa en diminutivo de bichota, que es una palabra lexicalizada desde un aumentativo en portugués hacia una mujer querida, aunque en español pudo ocurrir lo mismo desde bicho que también es un trato cariñoso para ambos géneros; pero resulta que en algunos países puede ser un raro diminutivo femenino de bichote como distribuidora joven de droga, jefa en su zona o pareja del jefe.

"En cualquier caso, 'bichotita' suena muy rebuscada."

  
bichota
  190

Femenino de bichote.

"Te quiero pero esto no puede ser. Lo que buscabas era una princesa, yo soy bichota con voz de bebé. Voy a estar bien encima, por mí reza cuando sea otra, pa', te va a doler."

Este fragmento contiene algún extracto de bichota en www.letrasboom.com 

  
bichote
  113

1º_ Aumentativo de bicho. 2º_ Distribuidor de drogas ilegales que controla una zona. Ironicamente (o no) proviene del inglés big shot (bíyot "de imagen importante, que da el gran golpe, exitoso").

"En Argentina su usa más '[drugs] dealer' que 'bichote'."

  
bicho
  74

Del latín bestius,i ("bestia, animal"). 1º_ Animal pequeño, generalmente su usa para insectos, pero como es un despectivo puede llamarse así a cualquier animalito. Ver bicha. 2º_ Forma cariñosa de dirigirse a alguien, por antífrasis del anterior. 3º_ Por exageración es el virus o bacteria que provoca una enfermedad infecciosa. 4º_ Como adjetivo puede ser alguien feo (como un insecto) o muy hábil, astuto como los animales pequeños, para hacer el bien o el mal.

"¿Quién fue el raro bicho que te ha dicho, che pebete, que pasó el tiempo del firulete?"

Este fragmento contiene algún extracto de bicho en www.letras.mus.br 

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies