Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  15107

  Valor Posición Posición 2 2 Significados Aceptados 15107 2 Votos conseguidos 3066 7 Votos por significado 0.2 11461 Consultas 1050932 6 Consultas por significado 70 11461 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 5/19/2024 1:01:23 AM"




mad
  24

Puede ser una sigla, pero en español no existe como palabra. Sin embargo, es conocida por el nombre de una revista humorística de origen estadounidense que tuvo su versión en castellano. Ver ingles/mad.

"El título original de la revista MAD fue 'Tales calculated to drive you MAD' ('Cuentos calculados para volverte LOCO')."

  
stockee
  72

¿Una inflexión de ...? ¡Oh, no! Ver stoquear.

"Stockee no debe existir ni en inglés."

  
flexear
  361

Versión castellanizada para el slang to flex (tu fleks "flexionar, doblar"), que se usa en el ámbito del trap por "moverse bien", "mostrarse, exhibirse" como mejor trapero o como superior en general.

"Espero que flexear nunca salga del ambiente del trap."

  
wailer
  42

Por supuesto no es español, ver ingles/wailer.

"¿Por qué alguien piensa que 'wailer' está en español?"

  
healer
  45

No es español. Ver ingles/healer.

"Espero que 'healer' no se empiece a usar en español."

  
which one
  31

No es ni se usa en español. Ver ingles/which%20one.

"So many songs which one is mine, one must be right for me. Which song of all the songs when there's a song for every star."

  
furry fandom
  61

Es inglés, pero se usa en hispanoamérica. Tipo de fandom que reúne a los seguidores de personajes como animales antropomórficos o con alguna característica humana, especialmente los furry (fiuri "peludito").

"Pensaba cuánto habrá en el furry fandom de plushfilia."

  
viejenials
  101

Aunque ya lo estén usando como marca, resulta que sí tiene su definición. Es una ironía basada en términos como centenial o milenial, y usada con la terminación plural 'ls' que no existe en español para que se note más que es una parodia del original en inglés. Sigue la línea de nombres medio absurdos que inventa la sociología (y por qué engañarnos, el márquetin) para una franja etaria que en 2020 tendría 50 años o más, pero han debido amoldarse al uso de la tecnología digital, con la que no se educaron. Por supuesto, viene de la palabra viejo. Ver también baby boomer, generación x, generación y, generación z, xenials.

"Temo que esta entrada para viejenials termine funcionando como spam ..."

  
chuteador
  66

Es una versión al español del inglés shooter (chuter / yuter "tirador, que dispara"), la asociación con la respuesta de Danilo Enrique Noreña Benítez está en comparar el tiro de una pelota con un disparo de cañón.

"Sólo soy chuteador de cámaras fotográficas."

  
chorororojoj
  603

Onomatopeya usada por indígenas ecuatorianos esmeraldeños para nombrar a un chorro de agua.

"La verdad es que nunca supe de la palabra chorororojoj; siempre alguien en la web me salva."

  
micromercado
  223

Negocio más chico que el minimercado. Para el márketin es un nicho de mercado muy reducido por lo específico.

"Atiendo un polirrubro en la ventana de la cocina que da a la calle y lo llamé 'micromercado'."

  
vacuencia
  136

Es algo vacuo, insustancial, sin fundamentos. La voz se usa mucho en la República Dominicana.
 Usado así en República Dominicana

"He leído a 'vacuencia' más en plural."

  
a mata cabato
  51

Debe ser un error por la frase «a mata caballo», «a revienta cinchas». La definición de Anónimo también es un error; digo, por si no se nota.

"La consulta por ❌«a mata cabato» no se entiende."

  
a priori}
  45

Ver a priori.

"A priori, a 'a priori}' le está sobrando un cierre de llave."

  
corona doble y su
  40

Ver corona y doble. El resto lo podemos obviar.

"No es suficiente con ponerles tres espacios, 'corona', 'doble' y demás se consultan por separado."

  
abrirsedelparche
  32

Ver abrirse del parche.

"Iba a comentar sobre la omisión de espacios, pero ni vale la pena."

  
dorarle la pildora
  62

Ver dorar la píldora.

"La expresión 'dorarle la pildora' está mal escrita."

  
sinnimodeexpertis
  18

Estas consultas ni habría que responderlas, pero si lo que buscan es un sinónimo de 'expertise' (que no es español, aunque se use), hay un diccionario para eso. Ver sinonimo/expertise.

"Sí, pusieron cualquier cosa y sin espacio."

  
de la amenaza a la acción del alegato al totazo atacar
  20

Habrá que dictar un curso sobre cómo agregar sinónimos. Ver a verbis ad verbera.

"No puedo poner ejemplos de esto."

  
sentir o recibir un viento del sudeste
  18

De verdad no sé qué entienden por 'sinónimo'. Ver dar un siroco.

"Iba a escribir 'sudestearse', pero no tiene gracia."

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies