Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3859

  Valor Posición Posición 8 8 Significados Aceptados 3859 8 Votos conseguidos 2916 7 Votos por significado 0.76 9603 Consultas 768351 9 Consultas por significado 199 9603 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 5/8/2024 10:16:27 AM"




agones
  387

Palabra griega en nominativo y vocativo plural de agon agonos que significa reunión para los juegos, juego, concurso, certamen, lucha, peligro, angustia. En los juegos olímpicos existieron los siguientes agones: Stadion (carrera), diadulos(carrera), dólico (carrera), jabalina (lanzamiento), disco (lanzamiento), salto de longitud, lucha libre, pugilato, pentatlon (cinco pruebas), hípica, pancratio (lucha con prohibición de morder), hoplitódromo (lucha en carrera). Agones es también una población asturiana perteneciente al concejo de Pravia de unos 600 habitantes muy aficionados al juego de los bolos.

  
insurgio
  203

3ª persona singular del pretérito perfecto simple (indefinido) del verbo insurgir que significa sublevarse, insurreccionarse, amotinarse, insubordinarse, rebelarse, alzarse o levantarse contra una teoría o posición ideológica o sociopolítica o institución establecida.

  
hipemetropia
  144

hipemetropia está incorrectamente escrita y debería escribirse como "hipermetropía" siendo su significado: Del griego hiper-: sobre, por encima de, metron metrou: medida y opsis opseos: visión, vista, ojo. Defecto del ojo que se aplana frontalmente con lo que los rayos de luz convergan detrás de la retina en vez de en ella dificultando la visión corta. Se puede tratar con lentes correctoras extraoculares o intraoculares o mediante laser sobre la córnea que modifica la convergencia de los rayos de luz.
Antónimos de hipemetropia son  miopía

"La hipermetropía puede producir dolores de cabeza"

  
bujero
  174

En Aliste también abujero, buraco, agujero en una pared, un árbol o en cualquier cosa.

"En el bujero de esa pared hay un nido de pardal"

  
baile de la medida
  124

Especie de jota que en Aliste bailaba el padrino de la novia después de la ceremonia en torno a un cántaro de vino, que también llamaban medida, un recipiente cilíndrico de latón con una capacidad de 16 litros y sobre cuya boca se ponía un plato y un vaso que solían terminar rotos con regocijo de toda la concurrencia.

  
a la vela
  162

Locución adverbial alistana semejante a "a la roda" que significa por turno en una actividad colectiva, pero asignando a cada uno del colectivo un tiempo limitado para la ejecución de la tarea.

  
a la roda
  172

Locución adverbial alistana con el verbo ir o andar que significa por turno en un asunto colectivo, según un orden previamente establecido en el que el siguiente de una serie de personas no puede realizar la tarea pertinente hasta que el anterior haya terminado la suya, como moler en el molino o regar el huerto con agua de un manantial.

"¿Regáis a la roda en las fontaninas?"

  
aranones
  154

Plural de aranón, fruto y planta del endrino (prunus spinosa), arbusto de la familia de las rosáceas, cuya drupa azulada, áspera al gusto y astringente, del tamaño de una aceituna, se usa para hacer mermeladas y preparar licores, como el pacharán. La planta tiene en España más de cien nombres diferentes. Algunos, con distintas variantes fonéticas, son estos: Abluno, abruñal, amargalejo, amenjana, andrino, arañonero, arán, briñón, bruñal, chilindrino, cirolilla, ciruelo bravo, espino andrinero, escayu, gruñolera, negral, pacharán, pruno, prunal, regañona....

"En Aliste los aranones o endrinas se usan para aromatizar y dar color al aguardiente"

  
pflegen zu tun
  111

Expresión del alemán que significa tender a hacer, ser costumbre, soler

  
pflegen
  112

Verbo alemán que significa cuidar, conservar.

  
reinvindicar
  354

Reivindicar: Del latín res rei: cosa y vindico vindicas vindicare: reclamar, vengar. Reclamar individual o colectivamente un derecho, propiedad, autoría o reputación.
Sinónimos de reinvindicar son  exigir requerir demandar vindicar pretender pedir
Antónimos de reinvindicar son  renunciar abandonar desistir perdonar rehusar

"La reivindicación parte siempre de la conciencia de una ausencia"

  
palabra coherederos
  122

Del latín heres heredis: heredero y el prefijo co- derivado de la preposición cum: con, en unión o compañía de: el que recibe por testamento o por ley o por parentesco algún bien, cualidad o situación de otro u otros, normalmente los progenitores, en compañía de otra u otras personas.

  
escampó
  147

3ª persona singular del pretérito perfecto simple (indefinido) del verbo escampar que significa cesar de llover, despejarse la nubosidad después de llover, terminarse una dificultad de cualquier tipo. Con este verbo se han construído numerosos refranes como: "Siempre que llueve, escampa" con lo que se quiere decir que "después de la tempestad, viene la calma".

"Cuando el búho canta, o llueve o escampa"

  
neton
  125

neton está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Netón" siendo su significado: También Neto, Neito, Neitín, Natín, dios de la guerra y señor del rayo venerado desde el primer milenio a. d. C. en la Turdetania, Oretania y Bastetania de la Hispania prerromana, cuyo culto se fue extendiendo después por toda la península, como atestiguan testimonios arqueológicos prerromanos encontrados en Gerona, Zaragoza, Huesca, Huelva, Coímbra, Granada... El escritor romano Macrobio del siglo IV escribió sobre los antiguos accitanos o habitantes de Guadix (Granada): "Accitani etiam, hispana gens, simulacrum Martis radiis ornatum maxima religione celebrant, Neton vocantes": "Los accitanos, tribu hispana, veneran con gran devoción a un dios semejante a Marte, ornamentado con rayos, al que llaman Netón"

""Niethos" aparece en un vaso griego procedente de Tartessos del siglo VI a. d. C."

  
gutifera
  212

gutifera está incorrectamente escrita y debería escribirse como "gutífera" siendo su significado: Familia de plantas (árboles, arbustos y hierbas) también llamadas clusiáceas que comprende unos 50 géneros y unas 1200 especies con nombre de origen latino: gutta guttae: gota y fero: llevar. Posiblemente porque al romper una rama la planta segrega gotas de sabia lechosa. Algunas tienen también en sus hojas pequeños agujeros que se ven al trasluz con pequeñas cápsulas de aceites esenciales, como es el caso del hypericum perforatum o corazoncillo.

  
cordifoliado
  501

De origen latino: Cor cordis: corazón y folium folii: hoja: que tiene hojas con forma de corazón, como el árbol del amor o árbol de Judas, también llamado algarrobo loco o ciclamor (Cercis Silicuastrum), que en primavera se llena de flores rosas antes de echar las hojas.

  
cordia
  129

Es un género de arbustos y árboles de la familia de las boragináceas, de zonas templadas, de carácter ornamental, aunque algunas dan frutos comestibles. Se han identificado cerca de 300 especies. Reciben este nombre en honor del botánico alemán Valerius Cordus del siglo XVI.

  
que venga dios y lo vea
  354

Expresión que invoca a Dios como testigo de la verdad o justicia de algo. Esta expresión suele funcionar gramaticalmente como apódosis de una oración condicional, en la que no puede suceder que la condición (prótasis) sea verdadera y lo condicionado o apódosis sea falsa, "Si esto no es cierto, que venga Dios y lo vea", es decir, no puede suceder que esto no sea cierto y a la vez que no venga Dios a verlo.

"Un rizo lingüístico de un arzobispo: si Dios no existe, que venga Dios y lo vea"

  
revenzal
  115

revenzal está incorrectamente escrita y debería escribirse como "provenzal" siendo su significado: Provenzal: propio o nativo de la Provenza, región del sur de Francia, al este del río Ródano y cercana a Italia. Esta región fue la primera conquista de los romanos fuera de la península itálica en el siglo II a. d. C. a la que llamaron Provincia Nostra o simplemente Provincia, de donde viene el nombre de Provenza.

"Las hierbas provenzales (romero, orégano, tomillo, albahaca y lavanda) aderezan platos de pasta, carne o pescado"

  
escular
  176

Alejarse alguien y perderlo de vista al interponerse algún obstáculo, como cuando se dobla la esquina. Palabra de la zona de Aliste. ¿Has visto a fulano? -Ha esculado hace un momento a la punta arriba de la calle

"¿Has visto a fulano? -Ha esculado hace un momento a la punta arriba de la calle"

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies