Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3857

  Valor Posición Posición 8 8 Significados Aceptados 3857 8 Votos conseguidos 2915 7 Votos por significado 0.76 9603 Consultas 766694 9 Consultas por significado 199 9603 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 5/2/2024 4:02:17 PM"




itxusi
  144

También itsusi e ichusi. Toponímico llamado "peñas de ichusi" en la localidad de Baztan, (de bat han: allí todos uno), de unos 8.000 habitantes en los Pirineos navarros cerca de la frontera con Francia, con paisajes preciosos llenos de árboles, praderas, arroyos de agua limpia, cascadas, caseríos y buitres leonados: una delicia para los amantes de la montaña.

"Las peñas de itxusi están cerca de Zugarramurdi"

  
circumpecto
  190

circumpecto está incorrectamente escrita y debería escribirse como "circunspecto" siendo su significado: Deriva del verbo latino circumspicio -is -ere circumspexi circumspectum que significa mirar alrededor, observar, examinar, considerar. Ser circunspecto significa ser prudente, moderado, serio, cauteloso, mesurado, discreto, reservado, precavido, comedido..
Antónimos de circumpecto son  imprudente inmoderado alocado indiscreto desmesurado incontinente descontrolado desenfrenado

  
estrepido
  239

estrepido está incorrectamente escrita y debería escribirse como "estrépito" siendo su significado: Palabra derivada del latín: strepitus -us y ésta del verbo strepo que significa hacer ruido, resonar, formar tumulto. Estrépito significa alboroto, ruido, bullicio, clamor, fragor, estruendo, aparatosidad, precipitación ruidosa, algarabía, parafernalia...
Antónimos de estrepido son  silencio tranquilidad moderación sosiego discreción ponderación.

"Las legiones de César irrumpieron con estrépito en el campamento enemigo"

  
ovillate
  285

ovillate está incorrectamente escrita y debería escribirse como "ovíllate" siendo su significado: 2ª persona singular del imperativo del verbo ovillar con el pronombre personal enclítico de 2ª persona "te", verbo que significa hacerse un ovillo con el propio cuerpo en posición fetal, encogerse, acurrucarse sobre sí mismo, adoptar la posición fetal buscando la propia protección.

"En España decimos "acurrúcate" en vez de "ovíllate""

  
aripo
  260

1-En Colombia, Venezuela y otras naciones de Hispanoamérica es una plancha de hierro o cerámica en la que se preparan al fuego las arepas y cachapas, es decir, tortas de harina de maíz mezcladas con otros ingredientes como azúcar, queso..., que los trabajadores las suelen consumir sobre la marcha. 2-Aripo son también las siglas de Organización Regional Africana de Propiedad Intelectual. 3-Palabra fonéticamente próxima a Arepo que aparece en un cuadrado mágico palindrómico grabado en piedra y encontrado en las excavaciones de Pompeya y otros lugares. Unos lo consideran un juego seudomatemático en el que se juega con el orden de las palabras, otros lo consideran un talisman de protección. Hay muchas interpretaciones. Tiene estas cinco palabras: SATOR, AREPO, TENET, OPERA, ROTAS, que se leen igual de izquierda a derecha que de derecha a izquierda (Ver cuadrado sator).

  
chilla
  197

Cada una de las planchas de madera de 2 ó 3 metros de longitud, la anchura del árbol que suele ser aliso o chopo y unos 3 centímetros de grosor, que cubren el entramado de madera del tejado de las casas en Aliste y sobre las que se colocan las lonjas o lajas de pizarra para proteger la casa del agua y demás inclemencias climatológicas.

"La chilla se hace en aserraderos a partir de troncos de aliso o chopo."

  
sinonimo deinputar
  164

sinonimo deinputar está incorrectamente escrita y debería escribirse como "imputar" siendo su significado: Del latín: imputo imputas imputare que significa atribuir, asignar. En castellano acusar, achacar, incriminar, culpar, inculpar, delatar o denunciar a alguien como relacionado o participante en la realización de algo indebido. En el Derecho la imputación es una figura jurídica que no supone la culpabilidad sino la sospecha, con al menos cierta base, de la realización o participación en la ejecución de algo ilegal. En estos tiempos de tanta corrupción política y económica de los poderosos y de crisis y penuria para los pobres, los poderes judiciales están imputando a algunos políticos y banqueros, pero condenar, lo que se dice condenar, a muy pocos. Sin embargo pobre del pobre que robe una gallina.
Antónimos de sinonimo deinputar son  exculpar desimputar disculpar

"Al que robe una gallina no lo imputan, lo meten directamente en la cárcel"

  
so pretexto
  398

So pretexto: So puede ser una interjección, una contracción, un pronombre desusado o una preposición derivada del latín (sub) que significa bajo o debajo de. En este último caso, es decir, como preposición en castellano suele adosarse a sustantivos tales como capa, pena, pretexto..seguidos de la preposición de, formando expresiones fijas. So pretexto de significa con la excusa de, con la disculpa de, con el motivo aparente de..

"A veces compramos cosas inútiles, so pretexto de que son baratas"

  
biblioteconomo
  204

biblioteconomo está incorrectamente escrita y debería escribirse como "bibliotecónomo" siendo su significado: Adjetivo de biblioteconomía, disciplina y carrera universitaria que enseña las técnicas de organización y gestión de bibliotecas, archivos y documentos. Tiene origen griego: biblos biblou: libro, papiro, theke thekes: caja, depósito y nomos nomou: norma, costumbre, ley: reglamentación de los depósitos de libros y documentos.

"Los bibliotecónomos vienen a sustituir a los tradicionales bibliotecarios"

  
cantiao
  151

Cantiao: madera cuadrangular de unos 3 ó 4 metros de longitud y 8 ó 10 centímetros de anchura, preferentemente de aliso o chopo, que se usa y se usaba para construir el entramado del tejado sobre el que se colocaba la pizarra. Es una deformación de canteado. Sobre los cantiaos clavan otras maderas más anchas y delgadas que llaman "la chilla"

"Los cantiaos se clavan a las vigas"

  
refaldo
  219

Lonjas o lajas de pizarra más grandes y pesadas que las demás que se colocaban en los aleros del tejado sobre un entramado de madera.

  
lonjera
  151

Cantera de la que se sacan las lonjas o lajas de pizarra para techar las casas de los pueblos de Aliste

"Actualmente las lonjeras están abandonadas"

  
lonja
  200

En el lenguaje astur-leonés de Aliste es una laja de pizarra de forma y tamaño irregular que tiende a ser cuadrangular y manejable. Se obtiene de las canteras de las laderas del río Aliste y se usa para hacer los tejados de las casas. Más al norte, en Asturias, la llaman llosa o llábana de la palabra latina lámina.

"Algunas lonjas tienen dibujos irregulares de pirita"

  
agrión
  311

También agriyón. Así llaman en Aliste (Zamora) al berro o mastuerzo de agua, (nasturtium officinale) planta herbácea comestible que se desarrolla en arroyos de agua clara y limpia ahora al comienzo de la primavera. Se come en ensalada mezclado con arrabazas y otras hierbas y es una planta rica en yodo, hierro y vitaminas A, C y E. Se le atribuyen propiedades medicinales y es consumida en todo el mundo. Se le llama agrión por su sabor picante y agrio.

"Cuando el cuco canta, la abubilla pon, amarga la arrabaza y pica el agrión"

  
optase
  107

1ª persona singular o 3ª persona singular del pretérito imperfecto de subjuntivo del verbo optar (del latino opto optas optare) que significa escoger entre varias posibilidades, elegir, seleccionar, decidir, preferir, inclinarse por una de las posibilidades y también aspirar a algo.
Antónimos de optase son  rechazar renegar renunciar rehusar repudiar apartar repeler desechar

"optase equivale a optara"

  
no ver ni tres en un burro
  194

Esta locución verbal como bien define Lidia significa no ver casi nada o ver muy mal. Tiene su origen en la Andalucía rural de principios del siglo XX, cuando los oftalmólogos empezaron a examinar la vista de la gente del campo. Como casi todo el mundo era analfabeto no se enseñaban letras sino imágenes. Se popularizó un fotografía de tres ñiños montados en un burro. Los oftalmólogos comprobaron que los que tenían más de seis dioptrías no podían ver ni a los ñiños ni al burro. De aquí se popularizó esta expresión equivalente a "ver menos que Pepe Leches" o "ver menos que un murciélago"

"De noche no veo tres en un burro"

  
cargante
  321

Este significado de cargante que aporta nuestro compañero colombiano Alfredo Edgardo también existe en Aliste (Zamora). Se suele de decir ¡no seas cargante!, es decir, no insistas tanto en un asunto, no seas pesado, no seas coñazo (coloquialmente), no seas latoso, no des la lata, no seas pelmazo, en Castilla la Mancha no seas cansino. En el contexto marino, barco de carga

"¡Qué cargante eres!, decía mi madre, cuando le insistía mucho en un tema"

  
masculado
  434

Sería el participio del verbo mascular, que no es palabra RAE. Derivaría del adjetivo latino másculus máscula másculum, diminutivo de mas maris que significa varón y virilidad. Másculus por tanto significa maculino, que no sólo se aplica al hombre sino también al macho de cualquier especie y a cualquier cosa de este género. Mascular sería sinónimo de masculinizar o hacer masculino algo que no lo es o aumentar las características de lo masculino en algo o alguien que las tiene disminuídas. La RAE sí admite emascular con el significado de castrar, capar o eliminar o inutilizar los órganos sexuales tanto masculinos como femeninos, aunque en un principio quizá sólo se pensaba en lo masculino.

"La emasculación de los vencidos ha sido uno de los castigos inhumanos de las guerras, por ejemplo de las cruzadas"

  
torvamente
  395

Adverbio de modo como todas las palabras de nuestro bello idioma de sufijo en -mente. Significa con fiereza, con ira, con espanto sobre todo en la mirada, como la mirada de Saturno devorando a uno de sus hijos en el cuadro de Goya del museo del Prado. Parece que sus ojos van a salirse de sus órbitas.

  
velay
  321

Esta palabra que aporta mi paisano Francisco de Valladolid también se usa en Aliste, en el contexto lingüístico astur-leonés, al que no pertenece Valladolid a pesar de ser una provincia limítrofe con Zamora. Y efectivamente es un apócope deformado de velo o vela ahí: míralo o mírala ahí. Se utiliza para señalar a alguien o algo, como cuando a Inocentón, un carromatero que compraba huevos por los pueblos de Aliste en la última etapa del franquismo, la guardia civil le pidió la guía (un salvaconducto) y éste respondió: ¡velay va!, señalando a la mula de adelante, y por mucho que insistieron los guardias no le sacaron de ¡velay va!.

"-La guía. -Velay va"

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies