Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  15019

  Valor Posición Posición 3 3 Significados Aceptados 15019 3 Votos conseguidos 2668 8 Votos por significado 0.18 11461 Consultas 1034935 6 Consultas por significado 69 11461 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 5/7/2024 7:35:09 AM"




manga estirada
  51

Llegó a consulta porque está como sinónimo de manguiancho. Ver manga, estirado.

"Realmente pensé que 'manga estirada' podía significar algo como locución, y parece que no."

  
con tranquilidad y sosiego
  25

Ver tranquilidad, sosiego.

"Está como un digno antónimo de 'que significa avidamente' (sic)."

  
información faltante
  49

Ver información, faltante.

"Lo pusieron como si fuera un sinónimo de 'cabos sueltos'."

  
tener fuerza
  37

Llegó hasta aquí porque la pusieron como sinónimo de ser un crack. Ver tener, fuerza.

"Cuando vi la entrada supuse que había alguna referencia a 'tener fuerza de voluntad', pero no, era otro sinónimo convertido a consulta."

  
títere
  113

Muñeco animado con diferentes técnicas para representar un papel en un espectáculo. El nombre parece ser una onomatopeya, ya que en el teatro de títeres algunos titiriteros usaban una lengüeta o cornetín en la boca para deformar la voz o simplemente emitir un sonido ("trii-trii-trii") que reemplazaba las palabras y que el público comprendía igual. Como el 'títere' es manejado por una persona, también se llama así a quien se deja manipular por otros. Ver marioneta, tritrí.

"No quiero ser un títere de hollín que cuelga del piolín lamiendo sus heridas. Quiero intentar lo que no fui y descubrir que todavía hay un mañana en cada mano y un olor a ser humano que me ayude a ser feliz."

Este fragmento contiene algún extracto de títere en www.todotango.com 

  
marioneta
  89

Muñeco, por lo general articulado y maniobrado por un titiritero, que representa un personaje en un espectáculo o una obra de teatro. El origen del nombre parece ser religioso. En el siglo X solían representarse en las iglesias ceremonias donde la Virgen María hablaba a los fieles, y lo hacía a través de un ícono con su figura que los franceses llamaban "Marion" (diminutivo de "Marie") y al cura que imitaba la voz usando falsete lo bautizaron como "marionnette". Este es el nombre que se popularizó en España para todo "muñeco que se usaba para actuar o recitar un parlamento". Más tarde tomó su acepción de "pusilánime, persona sin voluntad que se deja manejar por otros". Ver títere.
 Usado así en España

"Hay más historias sobre el origen de 'marioneta', como la de las doce novias venecianas rescatadas de los piratas, que terminaron en un festejo popular y en el merchandising de sus muñecas articuladas."

  
mercaptanos
  30

Plural de mercaptán o mercaptano.

"Los mercaptanos salvaron más de una vida."

  
cimeras
  27

Plural de cimera.

"Tengo ha veinte años en la carne hundido -y es caliente el puñal- un verso enorme, un verso con cimeras de pleamar."

  
corceles
  61

Plural de corcel.

"Otra vez en briosos corceles, olvidando familias y amigos recorría los campos enemigos, como raza del bravo huracán. Cuántas veces lo vimos peleando, desafiando altanero a la muerte. Pero no descifraba su suerte, por la patria que era su afán."

Este fragmento contiene algún extracto de corceles en www.hermanotango.com.ar 

  
perjudiciales
  27

Plural de perjudicial.

"Las traducciones o resúmenes de poemas cuya virtud fundamental es la música son vanas y pueden ser perjudiciales ..."

  
caricaturescos
  26

Plural de caricaturesco.

"Hay muchos tangos caricaturescos, pero no encontré ninguno con la palabra 'caricaturescos'."

  
imitaciones
  49

Plural de imitación.

"Ayer espejos por oro, hoy dólares por baratijas, imitaciones en barro, imitaciones de culturas perdidas."

  
trebejos
  34

Plural de trebejo.

"Luego comenzó el alcalde a registrar cuanto había, sacando mil chucherías y guascas y trapos viejos, temeridá de trebejos que para nada servían."

  
sumisos
  68

Plural de sumiso.

"Rubio y rosado, de tiernos ojos y una dulce sonrisa, tenía un aire agradable de ternura y melancolía, y sus modales eran de lo más sumisos y acariciadores."

  
homosexual
  63

Gay, lesbiana, persona con inclinación a amar a alguien de su mismo sexo. Proviene del alemán der homosexuelle, y fue acuñado por Karoly M. Benkert (periodista, militante gay austrohúngaro) en 1869 mientras reclamaba al gobierno germano por su intolerancia ante las relaciones entre personas del mismo sexo. Es de etimología grecolatina, ya que ομος (omos "igual, el mismo") es griego y sexus ("sexo") es latín.

"A mi me hubiese gustado que en vez de 'homosexual' se usara una palabra o del griego o del latín, pero ya desde el siglo XIX los periodistas se metían en el trabajo de los lingüistas."

  
actuar con nocion
  21

No es una locución, ni cabe en un diccionario, y si bien noción (con acento) es un sinónimo de "conocimiento", se usa siempre sobre algo ("noción de ..."), así que la frase estaría incompleta. Ver actuar.

"Aún bien escrita, la frase 'actuar con ❌nocion' no es consulta para un diccionario."

  
yo como mucha galletas
  27

Frase desubicada para un diccionario y con errores de concordancia. Ver yo, como, comer, mucho, galleta.

"Ni pienso poner un ejemplo con eso."

  
pecatamía
  29

Ver ❌pecata mía, que en realidad también está mal, porque el latinajo (que no latín) es "pecatas meas", pero resulta que allí también se menciona el refrán.

"Podría decir que a ❌pecatamía le falta un espacio, pero aún así es un error."

  
caracteristica del cambio de estado denomido de sublimacion
  19

Otra falta de respeto. Ver sublimar, característica, cambio, estado, denominado, denominar, sublimación.

"Y por supuesto que aún bien escrita '❌caracteristica del cambio de estado ❌denomido de ❌sublimacion' no puede ser una entrada de diccionario."

  
como esta calvo se le quema el coco
  238

Nunca lo vi como locución. Aún sin faltas de ortografía. Es más bien un comentario, supongo que sobre alguien que está al sol sin gorra ni protección capilar natural. Ver estar, calvo, quemar, coco (en su acepción de "cabeza").

"Vaya uno a saber de dónde salió «como ❌esta calvo se le quema el coco»."

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies