Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  14957

  Valor Posición Posición 3 3 Significados Aceptados 14957 3 Votos conseguidos 2668 8 Votos por significado 0.18 11461 Consultas 1025527 6 Consultas por significado 69 11461 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 4/28/2024 9:11:27 PM"




morongueiro
  28

Seguramente otro yerro de diccionario, y esto era para el gallego, o quizá para alguno en portugués. Ver fresa, frutilla, gallego/morongueiro, gallego/morangueira.

"La verdad es que no se usa en castellano y no habría ni que definirla por aquí."

  
morogueiro
  32

Es otra variante gráfica más de gallego/morangueira, que no se usa en castellano.

"El punto es que si no se usan en español (castellano) aquí no se definen."

  
monasterio
  20

Grupo de monjes y especialmente el lugar donde reside la comunidad religiosa. Del griego μοναστηριον (monasterion), por μοναχος (monachós "solitario") + -τηριον (-terion "el lugar para..."). Ver mono-.

"El viejo monasterio abandonado se pudre de vejez en la colina, muda la torre, el coro derrumbado, y todo el claustro amenazando ruina. (Francisco Villaespesa)"

Este fragmento contiene algún extracto de monasterio en agridulce.com.mx 

  
cruz
  14

1º_ Figura de dos líneas cruzadas, que se intersectan perpendicularmente en un punto. Por extensión es cualquier objeto semejante (como el ancla náutica o el eje transversal de las ruedas de un carro), que en muchos casos tiene un valor simbólico, esotérico, religioso, ... y un diseño que puede tener más líneas u otros dibujos. La versión clásica es la cruz griega 🞥 y su variante en aspa ✖. 2º_ Método de tortura y ejecución usado por los romanos donde se colgaba atando al reo de los brazos a una cruz latina (✝) hecha con palos, hasta que moría. 3º_ Por el anterior, es un símbolo del cristianismo ya que Jesucristo murió crucificado. De esta existen algunas variantes como las siríacas ♰ ♱, la cruz patriarcal o de Lorena ☨, o la ortodoxa ☦. 4º_ Por el anterior, en sentido figurado, es una pena, un agobio, una carga que alguien debe soportar, ya que Jesús fue obligado a cargar su propia cruz hasta el calvario. 5º_ En heráldica y numismática es la división del campo en cuatro cuarteles, y este diseño le dio el nombre a una de las caras de las monedas donde aparecía un escudo. 6º_ Por el anterior "la parte mala de algo", "la otra cara de la moneda". Ver cara b. 7º_ Parte alta en el lomo de algunos animales donde se cruza la cintura escapular. Ver también chequeado, x, cristus.

"Vibramos como las campanas, como iglesias que se acercan desde el sur, como vestidos negros que se quieren desvestir. Yo siempre te he llevado bajo mi bufanda azul, por las calles como Cristo a la cruz. (Charly García)"

Este fragmento contiene algún extracto de cruz en www.musixmatch.com 

  
apóstol
  26

Cada uno de los doce discípulos de Jesús que predicaron el cristianismo. Por extensión cualquier evangelizador o propagador de una doctrina. Del griego αποστολος (apóstolos "enviado, mensajero").

"A él, le deben mucho los hijos del recuerdo, los niños que hoy son hombres, que no lo olvidarán. Carlitos fué un Quijote sin lanza ni escudero, apóstol de la risa que supo hacer llorar. (Bernardo Bartolomé Salas)"

Este fragmento contiene algún extracto de apóstol en laidentidad.com.ar 

  
tránsito
  31

1º_ Paso de móvil (persona, animal, vehículo), acción de transitar. 2º_ Por una simplificación de "lugar de tránsito" ("lugar de paso"), es una posada, parada en un camino para viajeros. 3º_ Por una simplificación de "tránsito a otra vida" ("paso al Cielo con Dios"), en la religión católica se usa para mencionar a la muerte de un santo, y muy especialmente de la Virgen María. 4º_ Por el anterior, 'Tránsito' es la conmemoración de la muerte de la Virgen, el 15 de agosto. 5º_ Por el anterior se usa a 'Tránsito' como nombre de varón o mujer, algo común con palabras de origen religioso o que figuran al pie del almanaque.

"Y 'tránsito' no es una inflexión de transitar. Hay que fijarse lo que se trae al pegar desde otras definiciones.😊"

  
monje
  31

Religioso de una orden o congregación, también puede ser un anacoreta. Proviene del occitano monge, aunque tiene un origen griego pasando por el latín desde μονο (mono "solo, único").

"Cierran la calle de la desmesura y en los bolsillos crece algún reproche, el sueño se hizo monje de clausura, pero escapa de noche. (Raimundo Rosales)"

  
linga
  24

1º_ Es uno de los nombres comunes en Filipinas para las plantas Sesamum orientale o Sesamum indicum y sus semillas, es un tipo de sésamo que en español se llama ajonjolí. 2º_ Linga es un americanismo usado especialmente en Argentina como aféresis de eslinga, para las sogas, cadenas o cualquier cincha de amarre, también para el alma de acero en los cables autoportantes. Seguramente por alguna asociación con liga en Cuba se usa como "coito". 3º_ Linga es el nombre de varias ciudades: en Joló y en La Laguna (Filipinas); en Sangha-Mbaéré, en Ouham y en Mbomou (República Centroafricana), en Madhya Pradesh y en Guyarat (India); y también en Congo, Rumania, Noruega, Malasia, Liberia, Grecia, China y Australia. 4º_ El significado hinduista de linga merece un tema propio, pero como estamos en un diccionario español lo vamos a resumir. Es un símbolo místico y religioso más conocido como Shiva linga y según la mitología el dios probó a sus adoradores convertido en un procaz vagabundo que bailaba desnudo; ellos no lo reconocieron y oraron hasta que -como castigo a su impudicia- consiguieron que se le cayera el pene, que atravesó el suelo hasta los infiernos creando una columna de luz que llegaba hasta los cielos. Este fue el comienzo de la destrucción del mundo como pena por haber desconocido a Shiva, y solo pudo detenerse con la ayuda de la diosa Parvati que convertida en Ioni ("vagina") apresó a la columna-falo. De aquí que el sánscrito लिङ्गं (lingam) tenga muchas interpretaciones que también han llegado a nuestro idioma, aunque para círculos muy acotados: puede ser pene, itífalo, señal, característica, prueba, disfraz, género sexual, inferencia, algo procreado que puede ser destruido, una piedra de sanación, ...
 Usado así en Argentina

"Hay una frase popular en la India: «Shiva no tiene género (linga)», para decir que es trascendente, más allá de cualquier característica. Pero hay una alusión a la caída de su miembro. Sin duda."

  
lucita
  29

1º_ Es la versión genérica popularizada de Lucite®, una marca comercial de la química DuPont para su plexiglás o metacrilato (polimetilmetacrilato). [Nota: la acepción aportada por patricia quizá sea un localismo, porque en español las palabras terminadas en /z/ forman el diminutivo con el sufijo '-ecito' (o '-ecita', para el femenino); con algunas excepciones de costumbre para unos pocos nombres de animales. Ver lucecita ("luz pequeña, de baja intensidad").] 2º_ La Lucita es una población en el estado de Colima (México).
 Usado así en México

"En muchos sitios figura con el nombre de Lucita, pero sospecho que el nombre de esta última es La Lucita."

  
twingo
  30

Twingo es el nombre de un modelo de automóvil de la empresa Renault. Se creó como la contracción de las palabras twist, swing y tango, todas relacionadas con estilos musicales bailables.

"No creo que la automotriz francesa lo necesite, pero esto sería como espam, ¿no?"

  
tegantai
  22

1º_ Es el nombre de una mariposa amazónica en lengua huaorani. 2º_ Tegantai es una agencia de noticias de perfil ecologista en Ecuador.
 Usado así en Ecuador

"Sí, el nombre de la agencia es por la mariposa."

  
gillette
  33

1º_ Gillette® es una marca comercial de productos y accesorios para afeitarse. Fue creada a comienzos del siglo XX por el estadounidense King Camp Gillette quien tenía su empresa The Gillette Company en la ciudad de Boston (estado de Massachusetts, EUA). Durante muchos años el nombre fue un americanismo genérico para llamar a la "hoja de afeitar"; aunque la multinacional Procter & Gamble que compró la marca a principios del siglo XXI aún la mantiene como propiedad registrada. 2º_ No sé si esto cabe en un diccionario, pero quería comentar algo sobre el personaje de novela Sherlock Holmes, creado por el escritor Arthur Conan Doyle en 1887, y es que si bien su aspecto fue descrito a lo largo de su obra la caracterización más popular y casi definitiva la debemos al actor, director y productor teatral William Gillette, quien no solo incorporó la pipa curva sino que también acuñó la frase «Oh, this is elementary, my dear fellow» ("Oh, esto es elemental mi querido amigo") dirigida al doctor Watson.

"Brillaba, era una perla y nunca hacía nada. Después dijo que me amaba y se hundió la gillette. Sangró, sangró, sangró y se reía como loca. No he visto luz ni fuerza viva tan poderosa... (Fito Paez)"

Este fragmento contiene algún extracto de gillette en www.lyrics.com 

  
walkman
  35

Walkman ("caminante" en inglés) es una marca comercial para un reproductor de cassette portátil que se escuchaba con auriculares. Fue inventado por la compañía Sony en 1979 a pedido de uno de sus fundadores, Masura Ibuka, aunque existió un modelo anterior patentado unos años antes llamado Stereobelt ("cinturón con estéreo") que su inventor Andreas Pavel no llegó a comercializar, pero que mantuvo un juicio con Sony por el reconocimiento que duró 25 años.

"Hoy 'walkman' es un nombre genérico para esos reproductores de grabación portátiles, que fueron un símbolo de la década de 1980; pero que ya no existen."

  
tetra
  33

1º_ Es un componente léxico tomado del griego τετρα que significa "cuatro". 2º_ Apócope coloquial de palabras que lo tienen como prefijo; la más común es quizá para el envase tetrabrik (de la marca Tetra Brik®), especialmente si contiene vino.

"Lo curioso es que el tipo de vino ganador no fue elegido por una variedad de uva, o por el color -tinto, rosado, blanco-, sino por el envase. Ganó el tetra, como se llama en un entre nos al tetrabrik. (Natalia Páez)"

  
inglés
  37

Gentilicio de Inglaterra, relativo a ese país.

"Símbolos de otros símbolos, variaciones del futuro inglés o alemán me parecen estas palabras que alguna vez fueron imágenes y que un hombre usó para celebrar el mar o una espada... (Jorge Luis Borges)"

  
compostelano
  32

Natural de Compostela, relativo a alguno de los lugares con ese nombre.

"Sí, no creo que se use para nombrar a quien está en un camposanto."

  
ilirio
  32

Relativo a la región de Iliria, a su pueblo y su lengua.

"Luego, el ilirio dio media vuelta al caballo y rehízo el camino, sin preocuparse de si Filipo le seguía o no. (Nicholas Guild)"

  
fulaní
  23

En realidad la etnia o pueblo nómade se llama fulani, fula o peul, fulaní sería un gentilicio o el nombre de su idioma. El plural puede ser fulanis o fulaníes, aunque el español también acepta fulanís.

"Lo de la mugre bajo las uñas me suena a definición racista y discriminatoria; aunque puedo ser un prejuicioso."

  
haitiano
  16

Gentilicio de Haití. Relativo a ese país caribeño.

"Después de seis dìas de encarnizada ociosidad el pueblo haitiano descansa. Es domingo. Reina el silencio más profundo por todas partes. (José Rodríguez Castro)"

  
peruano
  27

Gentilicio del Perú. Relativo a ese país.
 Usado así en Perú

"En esta especie de túnel vive el peruano eterno. El que cree. ¿Quién construyó este lugar? (Teresa Orbegoso)"

Este fragmento contiene algún extracto de peruano en literariedad.co 

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies