Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  14957

  Valor Posición Posición 3 3 Significados Aceptados 14957 3 Votos conseguidos 2668 8 Votos por significado 0.18 11461 Consultas 1025635 6 Consultas por significado 69 11461 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 4/28/2024 11:17:43 PM"




de punta a cabo
  22

Es otra versión para «de cabo a rabo», «de punta a punta», «desde los pies hasta la cabeza», «de la cruz a la fecha».

"Una ola de huelgas, manifestaciones y acciones guerrilleras, combinadas con sublevaciones militares, debe inundar todo el país de punta a cabo. (Pasionaria)"

  
colgar el hábito
  18

Versión en singular con el mismo significado de «colgar los hábitos». Ver también «colgar los hábitos en una higuera».

"A mí me gusta más la frase «colgar el hábito», pero es más usada en plural."

  
para tirar cohetes
  20

Es una locución con distintas versiones, todas festivas. Ver «tirar cohetes», «tirar petardo».

"En mi casa las cosas ahora no están como para tirar cohetes. No me siento con muchas ganas de llegar y tener broncas cada dos por tres. (Sandra Bree)"

Este fragmento contiene algún extracto de para tirar cohetes en doceri.com.br 

  
tener las de perder
  40

Parece una variante de «llevar las de perder». También se pueden ver «tener alguien qué perder», «tener alguien algo que perder», «tener alguien mucho que perder», ya que están publicadas en el diccionario.

"Yo creo que se entienden, pero algunos consideran a estas frases como locuciones."

  
nipón
  43

Es otra forma de decir japonés, nativo o relacionado con el Japón. Proviene del endónimo 日本 (nippón / nijón) que es el nombre del país.

"En español 'nipón' es un nombre más poético."

  
hipertricofobia
  36

Es una forma exagerada para la tricofobia ("caetofobia, miedo al cabello"), ya que el prefijo hiper- se usa como un "exceso, más cantidad de lo esperado").

"En las épocas y lugares que la policía arrestaba y rapaba hipies, se usaba como una ironía, como si tuvieran una fobia específica hacia las melenas largas."

  
pinna
  36

En botánica es otro nombre aún más técnico para un folíolo ("cada hoja que forma una compuesta"); y aunque es poco común, también es sinónimo de oreja. Del latín pinna,ae ("pluma, ala, aleta").
Sinónimos de pinna son  pina

"Pinna también es un apellido."

  
kiosko
  33

Es otra variante de kiosco o quiosco, más cerca del antiguo turco köşk ("pabellón, mirador") que en esa lengua evolucionó hasta "mansión", que sería en verdad un regreso a su origen persa, pero que pasó al resto de Europa como "tienda", "puesto pequeño e independiente de otro edificio mayor para venta, promoción, información, ...".

"Y... ponerlo con doble ka sería un homenaje a sus orígenes persas. o un esnobismo."

  
furukotofumi
  26

Es otro de los nombres con que se conoce en japonés al Kojiki ("antiguo libro sobre mitos y tradiciones del Japón"). Es una transliteración de フル ;事 文 (furu koto fun "texto del tema completo").

"Creo que Furukotofumi es más un título descriptivo."

  
anatemización
  24

Es una síncopa de anatematización, para nombrar a la excomunión, a la maldición.

"Represión, marginación o anatemización serían las consecuencias de una insistencia inoportuna cuando el diálogo se ha acabado. (Antonio García Gutiérrez)"

  
chipado
  27

1º_ En España se entiende como el adjetivo "mojado". Si bien no hay un verbo "chipar", se puede imaginar algún parentesco con otros adjetivos que también son participios como chivado ("mojado de sudor"), o chupado ("empapado"). 2º_ Es un americanismo usado en Bolivia por "enredado, liado, atado". En Paraguay se dice de un robo menor, de cosas de poco valor.
 Usado así en Bolivia

"También puede ser una vulgarización de 'chipeado'."

  
beterrada
  25

Es un canarismo por beterraga o betarraga ("remolacha").

"También podría ser un error por berretada, pero no creo."

  
acaquí
  19

Contracción redundante de acá y aquí, común en regiones de España como Albacete o Andalucía.
 Usado así en España

"Atiende á los toques: ven acaquí con la cara, no te eches tanto á las piernas, mira que me despampanas. (Narciso Serra)"

Este fragmento contiene algún extracto de acaquí en archive.org 

  
mañunga
  181

Es un cubanismo por "mañana", con alguna influencia afro en su terminación. Es de uso festivo y coloquial, seguramente asociado a otros significados como "hechizo de religiones africanas", o un apodo que con el tiempo se convirtió en nombre y en apellido, ambos seguramente a partir de mama-nganga ("mujer guía en la religión palo monte").
 Usado así en Cuba

"-Entonces empéñese conmigo para que la Mañunga se deje de oposiciones y de tonterías. (Alberto Blest Gana)"

Este fragmento contiene algún extracto de mañunga en archive.org 

  
manimoto
  51

Es un nombre comercial para el cacahuate japonés o maní japonés, aunque la marca es Maní Moto, y esta versión sin espacio sería una voz genérica, un americanismo por su origen mexicano. Fue creado en la década de 1940 por el empresario Yoshihei Nakatani Moriguchi con la receta de semillas recubiertas con una masa de harina de soja cocida (mamekashi) para el maní, y le agregó al nombre el sufijo 元 (-moto) común en apellidos para indicar un origen familiar en Japón.

"La verdad es que he encontrado esta palabra con y sin espacio, con y sin acento, y no me queda claro cuál es marca y cuál un nombre popular. Esperemos que alguien ponga una definición más histórica que etimológica."

  
jarioso
  43

Es un americanismo malsonante por "libidinoso, excitado sexualmente, en celo" que por la sinonimia de "caliente, arreche" se puede extender a "enojado"; también significa "hambriento" aunque para evitar las asociaciones con su otra acepción se usa poco. Los orígenes pueden ser varios, en el caso del hambre proviene claramente de su sinónimo caribeño jaria ("necesidad de comer"), que también puede estar relacionado con el de apetito sexual, aunque en este caso hay otras posibilidades como una vulgarización de jadear o una asociación con jareta ("bragueta"). Ver quesudo.

"-Siempre te pones jarioso cuando algo va mal. -Apasionado, Joan. Me gustaría que no dijeras jarioso. Esa no es una palabra de la aristocracia. (Jack Engelhard)"

  
puerto rico
  25

El Estado Libre Asociado de Puerto Rico está ubicado en un archipiélago del Caribe y es un país asociado a los Estados Unidos de América. Según la tradición, el nombre alude a las riquezas que se cargaban desde su puerto San Juan Bautista en los barcos que partían para España mientras fue posesión de esa corona.
 Usado así en España

"Puerto Rico, patria mía, la de blancos almenares la de los verdes palmares, la de la extensa bahía; ¡Qué hermosa estás en las brumas del mar que tu playa azota, como una blanca gaviota dormida entre las espumas! (José Gautier Benítez)"

Este fragmento contiene algún extracto de puerto rico en context.reverso.net 

  
la trinidad
  17

La Trinidad es el nombre de muchos lugares geográficos, existen ciudades así llamadas en México, Venezuela, Colombia, Honduras, El Salvador, Panamá, Nicaragua, Cuba, Filipinas, Argentina, Guatemala, España, Bolivia, Costa Rica, ... Tiene origen religioso y recuerda a la Santísima Trinidad de la religión católica.
 Usado así en Argentina

"Todavía no hice un tour por todas las La Trinidad."

  
kuna yala
  50

Kuna Yala es un nombre ya reemplazado por el de Guna Yala (en Panamá), ya que la lengua guna no tiene una pronunciación para la /k/ y su nombre fue malinterpretado por los conquistadores.
 Usado así en Panamá

"Además de 'Kuna Yala' también aparece por ahí como 'Kuna Ayala'."

  
guna yala
  27

'Guna Yala' es una comarca indígena cerca de las Islas San Blas, en la costa este de Panamá. En lengua local significa "tierra de los guna (habitantes originarios del territorio)".
Sinónimos de guna yala son  dulenega yarsuid duleyala
 Usado así en Panamá

"Todavía no fui a visitar Guna Yala."

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies