Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  15107

  Valor Posición Posición 2 2 Significados Aceptados 15107 2 Votos conseguidos 3066 7 Votos por significado 0.2 11461 Consultas 1052603 6 Consultas por significado 70 11461 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 5/19/2024 9:04:00 PM"




holocausto
  69

Esta palabra tiene una historia enrevesada. En español -y otros idiomas- se asocia inmediatamente al "Holocausto judío", el genocidio cometido por el régimen nazi no solo contra judíos sino además contra gitanos, comunistas, discapacitados, ... También el término se extiende a cualquier masacre provocada, y de grandes dimensiones (como un "holocausto nuclear", producido por la detonación de bombas atómicas). Pero en su origen griego ολος (holos "todo, completamente") + καιω (kaíoo "quemado") forman una voz aparecida en la 'Biblia de los Setenta' para el "sacrificio ritual de un animal, incinerado para que su humo se eleve hasta Dios". Aunque no hubo durante la Segunda Guerra Mundial una ofrenda a ninguna divinidad, fue un término usado por políticos de países Aliados -quizá con sentido propagandístico- para definir a los crímenes del Tercer Reich, y desde entonces se hizo popular.

"Antes que Holocausto, los judíos prefieren decir Shoá."

  
uróboro
  65

Es la imagen de una serpiente, dragón o gusano que forme un círculo al morder su propia cola. Aparecen representados con la inscripción griega «Εν το Παν» (hen to pan "el Uno es el Todo" o "Todo es Uno"), y representa los ciclos naturales, el 'eterno retorno', lo que recomienza al concluir. Existen en la tradición egipcia, griega, china y árabe. Algunas versiones muestran al animal con una mitad clara y la otra oscura, como el Yin y el Yang, el día y la noche, la vida y la muerte. Otras interpretaciones le atribuyen "el tiempo y la continuidad de la vida", "el consciente y el inconsciente", la búsqueda alquímica de unir los opuestos. El nombre en griego significa "que come su propia cola", y está formado por las voces ουρο (ouró "cola") + βορος (voros "alimento"). Ver capicúa.
Sinónimos de uróboro son  uróvoros ouróboros ouráboros

"... la Tierra es una esfera, y si tú avanzas en línea recta por la superficie de una esfera, lo que estás trazando no es una recta sino una curva, que si la vas prolongando acaba por tocarse la cola como el uróboro. (Fernando Vallejo)"

  
piroclasto
  71

Es el material expulsado por un volcán durante una erupción. El nombre proviene del griego πυρ (pyr "fuego") + κλαστος (klastós "roto"). Ver tefra, lava.

"Creo que 'piroclasto' se usa más en plural."

  
alienígena
  60

Se dice del "extranjero, alguien nacido en otro lugar"; hoy se usa casi exclusivamente para nombrar a seres extraterrestres en ovnilogía y ciencia ficción. Tiene origen griego por αλλος (allos "otro") y γενος (genos "nacimiento, origen"). Ver alien.

"Desde allí me di cuenta que en el autobús solo viajaban negros, trabajadores, tal vez, conserjes o jardineros por sus ropas un tanto sucias y rotas, yo era la única cargando libros, la única blanca, y de momento me sentí como una alienígena en "

  
telefoneo
  45

1º_ Llamada telefónica, uso del teléfono para una comunicación de voz. 2º_ Primera (como 'yo') persona en singular del presente del modo indicativo para el verbo telefonear. Ver verbos/telefoneo.

"Mientras telefoneo hacia casa a mi marido desde el bar, mientras lo veo en esa mesa y veo sus ojos que me observan. Lo reconozco, es inquietante me descoloca y me causa miedo. Y es inquietante por lo excitante que ese temor me resulta."

Este fragmento contiene algún extracto de telefoneo en www.cancioneros.com 

  
mamá
  27

1º_ Es una manera de llamar a la madre (que cría hijos). 2º_ Segunda (como 'vos') persona en singular del imperativo para el verbo mamar. Ver verbos/mamá.

"Yo la veía aparecer a mamá oliendo a perfume y nunca sabía si se lo había puesto o se lo había tomado. O las dos cosas. (Roberto Fontanarrosa)"

  
basan
  41

1º_ Basan o Bazan, en japonés 波山 (busan), formada por 波 (bu "ondulación") + 山 (san "montaña"), es un ave enorme que pertenece a la mitología de Japón y que sale por las noches cantando en forma de ulular. 2º_ Inflexión del verbo basar. Ver verbos/basan.

"No hay que confundir 'basan' con 'basán'."

  
garcha
  56

1º_ Variante del lunfardismo garche, para sus acepciones de fornicación y pene; por ser una voz malsonante puede aparecer con otros usos adaptados para el caso. 2º_ Inflexión del verbo garchar ("fornicar"). Ver verbos/garcha.

"-Pero ¿vos sos boludo?¡qué sé yo cómo garcha! preguntale vos el día que vengas, o conseguite el número de la mujer y llamala para preguntarle -respondí. (Gonzalo Alcaide Narvreón)"

  
piran
  38

1º_ Piran es una ciudad y su municipio en Eslovenia, también le da nombre a un golfo sobre la costa adriática. 2º_ Inflexión del verbo pirar ("escapar"). Ver verbos/piran.

"En cualquier momento se piran para Piran."

  
chupado
  51

1º_ Participio del verbo chupar. 2º_ Como adjetivo es "absorbido, lamido". Pero tiene otras interpretaciones, la más común es "seco de carnes, flaco". Ver enjuto, magro. También se dice de un "ebrio, que ha tomado mucho". Ver borracho, mamado. Además puede ser un sinónimo de "cobarde". Ver gallinoso, temeroso. En algunos lugares se usa por la expresión "muy fácil". Entre quienes se mueven por pistas o rutas es el vehículo que va muy cerca y detrás de otro, que desvía el aire y le permite viajar más cómodo y con menos gasto de energía. Ver a rueda, a rebufo, chupar rueda.

"No te pongás a llorar, esa trampa ¡Ya la sé! Me tenés a la parrilla, más chupado que bombilla, más planchado que un papel. Vos naciste al revés ¡Flor de corso que tenés! (Juan D'Arienzo)"

Este fragmento contiene algún extracto de chupado en www.el-recodo.com 

  
abducido
  54

1º_ Como adjetivo se usa para alguien atraído, secuestrado, o en medicina para un miembro separado de su eje natural; aunque por los doblajes de filmes o series de ciencia ficción el término se especializó para personas capturadas por alienígenas. 2º_ Participio del verbo abducir.

"Es abducido por extraterrestres pero lo devuelven al momento porque no dejaba de preguntar «¿Cuánto falta?»."

  
pesado
  45

1º_ Como adjetivo se usa para algo que pesa mucho, en sentido figurado es algo o alguien insoportable y continuamente molesto. En lunfardo es el guapo, malevo, en muchos casos un criminal. 2º_ Participio del verbo pesar.

"Arranco la cinta del último atado y un aire pesado me anuncia humedad, mientras a mi lado desfila la gente que asalta Corrientes un sábado más. (Chico Novarro)"

  
chingado
  52

1º_ Como adjetivo tiene distintos significados según la región, en Argentina es algo que falló por un mal cálculo. 2º_ Participio del verbo chingar.
 Usado así en Argentina

"Estoy esperando que venga un mexicano a explicarnos qué significa 'chingado'."

  
nacarado
  42

1º_ Como adjetivo significa "cubierto o con aspecto de nácar". 2º_ Participio del verbo nacarar. 3º_ En lunfardo es una forma popular para llamar al bandoneón (que generalmente estaba enchapado en nácar natural o sintético).

"Recuerdo de aquel barrio que ribeteó la luna, testigo nacarado tendido en el fangal, y el viejo farolito con su luz trasnochada entremezcló romances de sedas y percal. (Víctor Lamanna)"

Este fragmento contiene algún extracto de nacarado en www.lyrics.com 

  
apeame
  86

Forma pronominal de la segunda (como 'vos') persona en singular del imperativo para el verbo apear. Ver verbos/apeá.

"Ahora que lo pienso, podría ser 'apearme' con elisión de la /r/, pero estaría mal escrito."

  
mandome
  92

Forma pronominal para la tercera (como 'él / ella') personas en singular del presente del modo indicativo para el verbo mandar. Ver verbos/mandó.

"Y el santo anciano: Para que colmes perfectamente, dijo, tu camino, a lo que ruego y amor santo mandome, vuela los ojos por este jardín; porque al verlo se avivará más tu mirada para trepar por el divino rayo. (Dante Alighieri)"

  
dejadme
  34

Forma pronominal para la segunda (como 'vosotros') persona en plural del imperativo para el verbo dejar. Ver verbos/dejad.

"Dejadme un rato, pensamientos tristes,/ que no me he de rendir a vuestra fuerza/ si es gran contrario amor, amor me esfuerza/ penad y amad, pues que la causa fuistes. (Lope de Vega)"

Este fragmento contiene algún extracto de dejadme en es.wikisource.org 

  
cancéleme
  30

Forma pronominal para la primera (como 'yo'), segunda (como 'usted') y tercera (como 'él / ella') personas en singular del presente del modo subjuntivo, y segunda (como 'usted') y tercera (como 'él / ella') personas en singular del imperativo para el verbo cancelar. Ver verbos/cancele.

"-¡Moozo! ¡Cancéleme la cuenta! 🍹"

  
fatigome
  49

Forma pronominal de la segunda (como 'usted') y la tercera (como 'él / ella') personas en singular del pretérito indefinido del modo indicativo para el verbo fatigar.

"Fatigome el encontrar tanta consulta sobre verbo pronominal conjugado."

  
oneirofobia
  58

Variante de onirofobia ("temor a dormirse"). Ver hipnofobia, clinofobia, onirofobia y la algo discutible somnifobia.

"Creo que oneirofobia es más ajustada a la etimología original, pero el español tomó como prefijo a oniro-."

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies