Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  15011

  Valor Posición Posición 3 3 Significados Aceptados 15011 3 Votos conseguidos 2668 8 Votos por significado 0.18 11461 Consultas 1034403 6 Consultas por significado 69 11461 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 5/6/2024 11:07:19 AM"




ohmio
  13

Es la unidad de resistencia en electricidad continua y de impedancia en electricidad alterna para el Sistema Internacional. El símbolo es una Ω (omega mayúscula), aunque como ocurre con otras unidades suele tener un símbolo exclusivo y diferenciado (que la mayoría de las fuentes gráficas dibujan igual 😕), y para el ohmio sería Ω. El nombre es un homenaje al físico alemán Georg Simon Ohm, creador de la ley que también lleva su nombre. Ver micra, °C, °F.

"En alguna época se usaron los nombres 'ohma' u 'ohmad', pero pronto se instaló 'ohm' y su versión en español 'ohmio'."

  
vatio
  26

Es el nombre de la unidad del Sistema Internacional para la potencia. Es igual a 1 julio por segundo y su símbolo es W. Es un homenaje al ingeniero inglés James Watt. [Nota: en el ejemplo hay un uso metonímico por "lámpara eléctrica", pero no es algo común y por eso no lo incluyo en la definición.]

"Y te cuelgan un vatio en el patio de haber electricidad. De no quinqué, farol. candil, candela, luminaria, vela de cebo, malevo, de estearina fina. (Juan Antonio Vasco)"

  
amperio
  21

Es el nombre de la unidad de intensidad de corriente eléctrica en el Sistema Internacional, y el símbolo es A. Es un homenaje al matemático y físico francés André-Marie Ampère.

"Todo tiene una unidad de medida: de longitud, el metro; de masa, el kilogramo; de temperatura, los grados kelvin; de corriente eléctrica, el amperio. (Carlos Cuauhtémoc Sánchez)"

  
voltio
  28

Es la unidad del Sistema Internacional de diferencia de potencial eléctrico, de tensión eléctrica. Es el equivalente a 1 vatio / 1 amperio; y su símbolo es V. El nombre es un homenaje al físico y químico italiano Alessandro Giuseppe Antonio Anastasio Volta.

"... sujetaba una pequeña linterna de fabricación casera que consistía de una pila alcalina de tamaño AA de un voltio y medio, un hilo de cobre de tres centímetros y una bombilla para linternas... (V. R. Brannigan)"

  
henrio
  21

Es una unidad de inductancia eléctrica, de símbolo H. El nombre es un homenaje al físico estadounidense Joseph Henry.

"... la unidad de inductancia, llamada henrio, es tal que un voltio aplicado a una inductancia de un henrio produce un cambio de un amperio por segundo en la corriente. (Richard P. Feynman)"

  
hercio
  25

Es una unidad de medida para la frecuencia o los ciclos pulsantes de energía, pero puede aplicarse a cualquier movimiento o cambio de estado oscilante. Un hercio equivale a un ciclo por segundo y su símbolo es Hz. El nombre es un homenaje al físico alemán Heinrich Rudolf Hertz, quien se dedicó a estudiar las ondas electromagnéticas.

"El hercio y sus múltiplos miden frecuencias de sonido, de electricidad alterna, de señales de radio, ..."

  
niño
  18

1º_ Se dice de la persona de corta edad, desde que nace hasta la adolescencia, que está en la niñez. En algunos casos se usa aún para adultos, de manera cariñosa o como una forma de respeto hacia alguien que se vio crecer; también suele ser un apodo. Por metonimia es sinónimo de inmaduro, bisoño, soltero. 2º_ Localidad en el departamento de La Libertad (Perú).
 Usado así en Perú

"Hay varios lugares geográficos que incluyen la palabra 'Niño'."

  
chavalo
  34

Es una variante de chaval ("muchacho joven, también niño") usada en el Caribe hispanohablante. El femenino se mantiene como "chavala". Ver chavo.

"Casi se podría decir que es el masculino de 'chavala'. 😁"

  
rapaz
  29

1º_ Ladrón, arrebatador. Del latín rapax,acis con igual significado. 2º_ Por el anterior se dice del ave de rapiña, aunque también de otros animales como los lobos. 3º_ De forma coloquial, es una manera de llamar a los niños. Como sustantivo tiene su femenino rapaza.

"Y así, pues que triunfas del rapaz arquero, tiren de tu carro y sean tu trofeo locas esperanzas, vanos pensamientos, pasos esparcidos, livianos deseos, rabiosos cuidados, ponzoñosos celos, infernales glorias, gloriosos infiernos."

  
muchacho
  25

Muchacho, y su femenino muchacha, es una persona joven, que ha dejado la niñez. Es una variación del castellano antiguo 'mochacho', quizá de mocho, por el tronco cortado que empieza a crecer.

"Muchacho, que porque la suerte quiso vivís en un primer piso de un palacete central, que pa' vicios y placeres, para farras y mujeres disponés de un capital. (Celedonio Flores)"

  
chamo
  23

1º_ Es un americanismo que se aplica a una persona como "chico, joven, adolescente", y se puede ampliar su uso a "amigo, compañero", como una forma familiar de dirigirse a alguien. No hay acuerdo sobre su origen, una teoría lo supone en el inglés chum ("compañero, amigo cercano"), pero eso solo explica la segunda acepción, que seguramente es una consecuencia de la primera, al igual que otra que supone un origen mexicano en chamaco, palabra que en realidad parece más un despectivo o diminutivo de 'chamo'. Lo más probable es que no provenga del norte sino de la región andina, ya que tiene versiones desde el NO argentino y es común en Perú y Bolivia el uso de chamita para las niñas y jovencitas; por lo que se asocia mejor a la voz quechua chami ("pequeño, menudo"). 2º_ Nombre común del arbusto Cestrum auriculatum. También se lo conoce como hierba santa, tundio, eckuack.
 Usado así en Bolivia

"No... 'chamo' no viene del vesre de 'muchacho'."

  
majo
  16

1º_ Joven bello y con gracia. 2º_ Inflexión del verbo majar. Ver verbos/majo.

"Remotas campanas, gaitas aldeanas, saludan al sol. ¡Qué majo el gaitero sopla en el puntero y templa en el fol! (Ramón María Valle Inclán)"

  
chulapo
  20

Es como se llama en Madrid a un joven de clase baja. Sería un despectivo de chulo, aunque se usa de manera cariñosa. 2º_ Chulapo es una quebrada en la parroquia Vilcabamba (cantón Loja, Ecuador). El origen del nombre es quechua, por chulla ("solo") + apu ("jefe, cacique, grande").
 Usado así en Ecuador

"-De chulapo. -Enseguida se puso de pie y, pronunciando cada palabra entre pequeñas pausas, agregó-: Soy un chulapo de Puente de Vallecas. (José Orlando Castañeda)"

  
lacorro
  22

En algunas regiones de España es "niño, muchacho, joven". Es de origen caló, donde nombra más específicamente al "joven soltero", y se suele usar referido al payo ("que no es gitano"). Ver gitano/lacorrillo.
 Usado así en España

"Iba a poner esto en el diccionario gitano, pero al menos hasta el siglo XX se usó en español."

  
esmallao
  26

Parece un error para un vulgarismo por "desmayado".

"Aunque esa doble ele hasta podría ser un localismo, para no presuponer que es una burrada."

  
zancajás
  14

En realidad parece una inflexión con síncopa del verbo zancajear, pero seguro está aquí como un vulgarismo por el plural de zancajada ("zancada").

"-Vela ahí -me respondió dando media vuelta hacia la derecha, y apuntando con la mano hacia un edificio algo más aseñorado que los del tipo corriente en el pueblo-. De dos zancajás está en ella. (José María de Pereda)"

  
enfurruñao
  24

Es un vulgarismo por enfurruñado ("enojado, con la cara fruncida", "[cielo] encapotado").

"Al abrigo del cerro de las coscojas, que reta con sus canchos a la montaña, torvo y enfurruñao, hay un roíllo de tierra llana qu'alfombran gamonitas y jaramagos, cardinchas, gallicrestas y ceborranchas... (Luis F. Chamizo Trigueros)"

  
reventaera
  44

Es una vulgarización feminizada de reventadero ("trabajo pesado").

"-Vaya reventaera y vaya la pasta que nos hemos dejado, mañana va a ir a la feria su puta madre... (Javier Paredes)"

  
arregostao
  24

Vulgarismo por arregostado ("engolosinado").

"Es que na más de ver la parva me entra un aquel de quearme arregostao en ella tripa arriba que ... ¡güeno!, mejor es quearse aquí que no dir a la era. ¡Que aluego le llaman a uno vago!"

  
greñúo
  17

Vulgarismo por greñudo (varios significados). [Hay un caso especial que se puede mencionar aquí, y es que en algunas regiones de España llaman coloquialmente "el Greñúo" a Jesús, como en otras le dicen "el Barba".]
 Usado así en España

"Este es el tango que jaleamos al son de palmas en Santa María, que hasta el Greñúo se pone alegre y hay que cantarle por alegría. (Francisco García de Quirós)"

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies