Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  15123

  Valor Posición Posición 2 2 Significados Aceptados 15123 2 Votos conseguidos 3068 7 Votos por significado 0.2 11461 Consultas 1054650 6 Consultas por significado 70 11461 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 5/21/2024 10:01:15 PM"




adverso
  82

Opuesto, contrario. Del latín adversus, con el mismo significado.

"A ti, contrario en busca de un contrario, adverso que al morder a su adversario clava la sombra en una luz segura. Tu duro batallar es el más duro: claro en la noche y por el día oscuro. A ti, Rembrandt febril de la Pintura. R Alberti"

  
averso
  93

1º_ Es un arcaísmo por "malvado, avieso". 2º_ También se usaba como "adverso, opuesto", y aún hoy lo seguimos encontrando en textos técnicos, porque suena más profesional.

"Sea D un decisor averso al riesgo, entonces D es: Averso decreciente al riesgo: sí y sólo sí, dada una lotería cualquiera X, si x1 < x2, entonces π(X; x1) > π(X; x2). (Mario Castillo Hernández)"

  
alámbrico
  124

1º_ Relativo a los alambres. 2º_ Se dice de un artefacto que usa cables para conectarse a otros o a una red. Por extensión, lo que está unido con líneas. Ver cableado (adjetivo).

"Efectivamente, el anticuado teléfono alámbrico, sacado de su ataúd, fue conectado a un terminal telefónico y, por supuesto, funcionó con toda normalidad."

  
cableado
  45

1º_ Como adjetivo es algo que usa cables, para conexión o sustentación. Ver alámbrico. 2º_ Como sustantivo es la red o el tendido de cables en un sistema. 3º_ Participio del verbo cablear.

"Este cortocircuito en el cableado de mis neurotransmisores, este nudo en las venas, esta maraña de nervios mal ordenados hacia mi cerebro, estas ganas horrorosas de llorar o morir a cualquier hora. (Eva Vaz)"

  
medium
  38

Medium es un anglicismo para "espiritista, que contacta con los muertos" y que tiene su versión en español como médium. Probablemente el inglés lo haya tomado del francés, aunque todas provienen del latín como el neutro o el acusativo de medius,i, que se interpreta como "mediador".

"El escapista Harry Houdini lanzó el desafío 'Challenge to any medium in the world' y ofreció diez mil dólares a quién probara sus habilidades paranormales. Nadie los ganó."

  
stalker
  55

No es español sino inglés, pero se usa en nuestro idioma con el mismo significado de "perseguidor, acosador, que acecha", casi siempre con una persona como víctima, que muchas veces es vigilada sin saberlo. También 'Stalker' (Сталкер, Andréi Tarkovski, 1979) es el nombre de un filme ruso de ciencia ficción.

"En algunos países hispanohablantes al filme 'Stalker' se lo estrenó como 'La Zona'."

  
click
  30

En realidad no es español (la terminación /ck/ es más del inglés) pero se usa porque ya es una palabra internacional para la acción de tocar un botón -sea real o virtual- o la confirmación de ese toque. Es claramente una onomatopeya del mecanismo en los pulsadores mecánicos para electricidad.

"El colibrí que vuela en la huerta de mi amiga, como sobreviviente de la belleza, va a morir. Pero alguien se para frente al árbol padre y aprieta el click que dejará vivos sus ojos. (Alejandro Aura)"

Este fragmento contiene algún extracto de click en www.palabravirtual.com 

  
bullhorn
  55

No es español sino inglés (literalmente ingles/bullhorn significa "cuerno de toro", pero la traducción sería "megáfono"). En nuestro idioma solamente se usa entre ciclistas, para un modelo de manubrio de bicicleta que tiene cierto parecido con las astas bovinas.

"También podría ser espam de empresas de software, pero nadie lo va a poner en un diccionario."

  
streamer
  55

No es español sino inglés, pero se usa en nuestro idioma como anglicismo (hasta que sea castellanizada) para quien hace un streaming ("transmisión en vivo o en tiempo real a través de las redes de datos").

"En Argentina 'streamer' se usa poco, es más común oir «que hace un vivo»."

  
test
  25

Es una palabra incorporada al español desde el inglés con el mismo significado de "prueba, examen". Sin embargo el origen es francés antiguo, donde teste era el nombre de una vasija de barro que usaban los orfebres para probar la calidad del oro y otros metales preciosos, que proviene del latín testum,i ("olla o vasija de barro cocido").

"Hoy me hicieron un test, el decisivo, tengo alergia a la nuez, al humo al polvo, a la estremecedora belleza de la iguana y al concierto de piano de rachmáninof... (Mario Benedetti)"

Este fragmento contiene algún extracto de test en www.tumgir.com 

  
web
  32

En español se usa como "red informática abierta", por el inglés world wide web ("red de alcance mundial"), basada en la internet. Ver ingles/web.

"En alguna época me entretenía haciendo programación 'front end' para páginas web."

  
slang
  43

Es un argot propio de ladrones y estafadores usado en países de habla inglesa que, como en la mayoría de los casos, se extendió al uso popular. La etimología no es clara, pero puede venir de una deformación de sling ("arrojar una piedra con una honda"), como el efecto que producen sus palabras. Ver lunfardo.

"El slang existe en Inglaterra y los Estados Unidos."

  
seo
  57

1º_ Catedral. El castellano lo toma del catalán o el aragonés seu, probablemente originado en el latín sedes,is ("sede, asiento"). 2º_ 'SEO' es un acrónimo para la expresión en inglés Search Engine Optimization ("optimización [para] motores de búsqueda") que se usa en español para las técnicas que permiten a los sitios web posicionarse mejor en la lista de resultados que ofrecen los buscadores. 3º_ 'SEO' en español tiene varios desarrollos, como por ejemplo "Sociedad de Estudios Ornitológicos". 4º_ 'SEO' es el código IATA para el aeropuerto de Seguela (Costa de Marfil).

"El Pilar es el peñón y La Seo la muralla; en cada calle un cañón para defender a España. (Juan Bautista Arriaza y Superviela)"

  
res
  75

1º_ Cada cabeza de ganado doméstico, aunque también se aplica a animales salvajes como el jabalí. Del latín res ("cosa, propiedad"). 2º_ Como acrónimo tiene más desarrollos fuera del castellano, como el inglés Renewable Energy Solutions ("Soluciones de energía renovable"), o el catalán Reserves Estratègiques de Sòl ("Reservas estratégicas de suelo"). 3º_ 'RES' es el código IATA del aeropuerto internacional de Resistencia (provincia de Chaco, Argentina). Ver res-.
 Usado así en Argentina

"Carniábamos noche a noche alguna res en el pago, y dejando alli el rezago alzaba en ancas el cuero, que se lo vendía a un pulpero por yerba, tabaco y trago. (José Hernández)"

Este fragmento contiene algún extracto de res en patagonicocat.blogspot.com 

  
soe
  79

1º_ En inglés 'SOE' es el acrónimo de State-owned enterprise ("empresa propiedad del Estado"), también llamada goe, donde un gobierno tiene participación mayoritaria aún siendo una empresa comercial. Se usa en textos en español, aunque existan varias siglas para reemplazarla. 2º_ También es un acrónimo en ingles para la Special Operations Executive ("Ejecución de Operaciones Especiales"), una organización creada en el Reino Unido durante la Segunda Guerra Mundial dependiente del MI6 que se ocupaba de tareas de espionaje y sabotaje en los países ocupados por el nazismo. 3º_ Código IATA del aeropuerto de Souanké (República del Congo).

"Y también podría ser un error por seo."

  
nvs
  41

1º_ En inglés tiene varios significados técnicos que se pueden encontrar en textos en español, como night vision system ("sistema de visión nocturna"), network video server ("servidor de vídeo de red"), non-volatile storage ("almacenamiento no volátil"), ... 2º_ 'NVS' es el código IATA del aeropuerto Nevers-Fourchambault en Marzy (departamento de Nièvre, Francia).

"Hasta ahora no tuve que aterrizar en el aeropuerto Nevers-Fourchambault (NVS)."

  
hmi
  64

1º_ HMI es la sigla en inglés para Human Machine Interface (interfaz hombre máquina). 2º_ HMI es el código IATA para el aeropuerto de Hami (o Kumul, en español) en la región autónoma de Sinkiang (China).

"Nunca aterricé en el aeropuerto de Kumul (HMI)."

  
ufo
  50

UFO (Unidentified Flying Object "objeto volador no identificado") no es una sigla en español, donde se usa más OVNI.

" 'Ufo' no sería el masculino de 'ufa'."

  
wwq
  61

Si no es un error por www o por algún numerónimo bélico, 'WWQ' (Wild Wisdom Quiz "cuestionario sobre los conocimientos silvestres") es el juego de preguntas y respuestas auspiciado por la WWF (World Wildlife Fund "Fondo Mundial para la Vida Silvestre").

"Para mí, es un error de tipeo."

  
fao
  38

1º_ En español tiene poco uso como acrónimo, pero en inglés sí se usa para la (UN)FAO, que es la sigla de la (United Nations) Food and Agriculture Organization o la "Organización (de las Naciones Unidas) para la Agricultura y la Alimentación". 2º_ 'FAO' es el código IATA del aeropuerto internacional de Faro (región de Algarve, Portugal).

"La FAO existe desde 1945, y aún no cumplió sus objetivos."

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies