Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  15043

  Valor Posición Posición 3 3 Significados Aceptados 15043 3 Votos conseguidos 2668 8 Votos por significado 0.18 11461 Consultas 1037896 6 Consultas por significado 69 11461 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 5/10/2024 6:09:27 AM"




milla
  19

Es el nombre que comparten varias medidas de longitud, como la antigua milia passuum ("miles de pasos") romana que medía unos 1478.5 m, la milla terrestre de 1609 m, o la milla náutica de 1852 m.

"Apenas a una milla he visto a Orlando que lleva a París ya Angélica bella, mofándose de ambos, y aclamando que sin provecho litigáis por ella. (Ludovico Ariosto)"

  
argumento de autoridad
  14

1º_ Se dice de la razón esgrimida con el único aval de un autor reconocido, porque ya fue expuesta por un entendido en la materia. Esto es algo común en la vida práctica, ya que nadie tiene todos los conocimientos en todos los temas y siempre se recurre a un especialista para obtener una opinión y tomar así alguna decisión. 2º_ Más allá de lo expuesto en el punto anterior, el 'argumento de autoridad' no prueba per se que una afirmación sea cierta. Por eso en filosofía, en retórica o debates se lo considera una falacia, también conocido como argumentum ad verecundiam o magister dixit. Ver sesgo cognitivo.

"Las citas y referencias en un texto académico serían un argumento de autoridad. ¿No?"

  
así o asá
  19

A partir del adverbio de modo así se crea esta expresión como "de esta manera o de esta otra" para exponer dos opciones o variantes en una situación. Ver «así como asá», «así que asá».

"Pasé mi vida así o asá, sin lograr esto ni otro. Cosas de la vida y honor, quizás sí, quizás no. Viviré así o asá con una o dos copas al día. (Kim Cheon-Taek)"

  
meter la bacalá
  17

Es una locución similar a «dar gato por liebre», pero con pescados. El valor del pez lirio ("bacaladilla o vulgarmente bacalá) es inferior al de la merluza ("pescada o pescadilla"), pero una vez cocinadas el sabor es similar, y por eso el engaño de hacer pasar uno por otro en las comidas se compara en el dicho con cualquier estafa.

"-El trovo ahora en las fiestas es mu rutinario -nos confiesa Candiota- tú te subes ahí y tienes un montón de gente que no sabe lo que es el trovo, entonces puedes meter la bacalá y no se cosca nadie. (Alberto del Campo Tejedor)"

  
beam me up, scotty
  15

Esta locución en inglés tiene su versión en español, pero es muy poco usada, aún por los trekkies, porque «Scotty, súbeme a la nave» o «teletransportame, Scotty» no tiene la misma eficacia. En principio se usa cuando alguien está en una situación molesta o incómoda y expresa su deseo de salir del lugar, aunque en slang de EUA también está relacionada con el uso de drogas psicotrópicas. Su origen está en la serie de televisión Star Trek Original, y luego en películas, novelas y otras obras basadas en ella, donde el capitán James T. Kirk de la nave espacial Enterprise NCC-1701 daba la orden a su ingeniero Montgomery "Scotty" Scott para activar los transportadores y subirlo desde algún planeta hasta la nave por el método de descomponer su materia en energía y recomponerla a bordo en la Sala de Transporte. En realidad esta frase es un mito popular, porque jamás se pronunció así en ningún capítulo; solamente se pudo escuchar tal cual en el audiolibro de Star Trek: The Ashes of Eden, leído por su autor William Shatner, el mismo actor que encarnaba a Kirk en STO. La traducción literal suena un poco extraña, beam refiere a "un rayo, un destello que se mueve rápido" aquí usado como verbo, me es el pronombre de primera persona en singular y up es por "subida, hacia arriba". -

"Sostienes el volante y dices 'beam me up, Scotty' y el techo como que desaparece. -¿En serio? ¡Qué bueno! 'Beam me up, Scotty'. Agarré el volante esperando que el auto temblara o se tambaleara al elevarse por el aire. (D. A. K"

  
en un abrir y cerrar de ojos
  22

Rápidamente, velozmente, "en lo que dura un parpadeo".

"Tienes que ver lo que otros no ven. Anda listo porque no se sabe quién es quién, ellos vienen por ti esperando que estés solo, descuida y te matan en un abrir y cerrar de ojos. (Cacho Castaña)"

  
con el corazón en la mano
  32

Esta locución se refiere a "actuar con honestidad, desinterés personal, generosidad", que puede ser algo relativo a la idea de ofrecer el propio corazón (los sentimientos) o estar inspirado en la costumbre de sostener en la mano una imagen del Sagrado Corazón de Jesús al juramentar. Ver «con la mano en el corazón».

"Con el corazón en la mano hoy vengo a tu despedida, te pido que te lo lleves ¡o quítale aquí la vida! (Guillermo Fernández)"

  
echar en cara
  21

Expresar algo sin miramientos, por lo general ofensivo, vergonzoso o negativo para quien lo escucha; como si se "arrojaran las palabras a la cara".

"Sería una blasfemia echar en cara a Dios algo malo, porque de Él no recibimos nada más que bienes. Y el mayor don que puede recibir una criatura humana es el ser hijo de Dios. (Jesús Martínez García)"

  
romper lanzas
  15

Es una locución a partir de «romper una lanza», que en este caso significa "facilitar la solución de una dificultad".

"... y como ya la buena suerte y mejor fortuna habia comenzado á romper lanzas, y á facilitar dificultades en favor de los amantes de la venta y de los valientes della, quiso llevarlo al cabo y dar á todo felice suceso... (Cervantes)"

  
-ón
  15

1º_ Sufijo que forma aumentativos. 2º_ También destaca o aumenta una característica, una cualidad. 3º_ Por el anterior, también se usa para destacar algo en su condición de repentino, violento o inesperado. 4º_ Se usa en física y química como sufijo de partículas o de gases.

" '-ón' se puede combinar para ser sufijo de otro sufijo."

  
ovo-
  14

Prefijo para huevo que se usa en zoología, cocina, alimentación, ... Del latín ovum, ovi ("huevo").

"Además 'ovo-' tiene la variante 'ovi-'."

  
-ura
  17

Sufijo que crea sustantivos a partir de adjetivos o participios. También puede indicar una cualidad.

"Iba a agregar que sería el femenino de -uro, pero aparece en los pocos casos en que un sustantivo se usa como adjetivo."

  
lact-
  18

Prefijo relativo a la leche. Del latín lac, lactis ("leche"). Ver lacto-.

"Como sufijo se prefiere '-lácteo'."

  
-lagnia
  31

Es el componente lagnia ("relacionado a la parafilia") usado como sufijo.

"Aunque '-lagnia' es mucho más claro que '-filia', se terminó usando menos."

  
copia
  18

1º_ Inflexión del verbo copiar. Ver verbos/copia. 2º_ También es el objeto copiado.

"Abre tus labios rojos, copia de los labios perfumados del clavel. Mirame bien a los ojos, y así verás, que soy fiel. (Juan Bautista Abad Reyes)"

  
somormujo
  35

1º_ Somormujo o somorgujo son nombres comunes para el ave Podiceps cristatus. Es de etimología latina por so- ("por debajo") + merguculus ("zambullidita") por la capacidad que tienen de permanecer largo rato sumergidas. 2º_ En sentido figurado es la persona que parece discreta e inofensiva, pero en realidad no lo es. Seguramente toma el concepto de "sumergido" porque parece calmo como el lago hasta que sale de un golpe con una presa en el pico. Ver "mosquita muerta". 3º_ Inflexión del verbo somormujar ("somorgujar"). Ver verbos/somormujo.

"Algunos observadores han escrito que este gran somormujo era muy silencioso; pero Gessner le atribuye un grito particular y muy fuerte: no obstante, es verosímil que no se le oiga sino rara vez. (Georges-Louis Leclerc Buffon)"

  
vacuno
  14

1º_ Relativo a la vaca, al ganado bovino, a su cuero. 2º_ Inflexión del verbo vacunar. Ver verbos/vacuno, vacuna.

"Aquel desierto se agita cuando la invasion regresa; llevan miles de cabezas de vacuno y yeguarizo; pa no afligirse es preciso tener bastante firmeza. (José Hernández)"

  
agarrotá
  17

1º_ Inflexión del verbo agarrotar. Ver verbos/agarrotá. 2º_ Es una vulgarización del femenino de agarrotado ("tieso").

"Para mí, si esto fue una consulta tuvo que ver con esta última acepción."

  
envío
  14

1º_ Es la acción, el efecto y el objeto enviado. 2º_ Inflexión del verbo enviar. Ver verbos/envío.

"Querida, si querés que sea tu novio tenés pronto que aprender estos tangos que te envío: Catamarca, La cachila, El arranque, Mano a mano, Adiós Bardi, El buscapié. (Reinaldo Yiso)"

  
pañeta
  15

1º_ Pequeño manojo de ramas secas. 2º_ Forma feminizada de pañete ("tipo de paño"). 3º_ Síncopa de pañoleta ("tipo de pañuelo para cubrir la cabeza o la espalda"). 4º_ Inflexión del verbo pañetar ("revocar la pared"). Ver verbos/pañeta.

"También puede ser un error por paleta o paneta o puñeta."

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies