Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  15019

  Valor Posición Posición 3 3 Significados Aceptados 15019 3 Votos conseguidos 2668 8 Votos por significado 0.18 11461 Consultas 1034905 6 Consultas por significado 69 11461 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 5/7/2024 6:45:46 AM"




deflagracion
  45

Error por deflagración.

"A ❌'deflagracion' le está faltando un acento."

  
sanfason
  42

Seguramente un error por sanfasón.

"Sospecho que a ❌'sanfason' le falta un acento."

  
suanfanson
  49

¿Ahora van a poner todas las versiones de este disparate? Ver ❌suanfazon, sanfasón.

"Seguro que ❌'suanfanson' y similares vienen de 'sans façon'."

  
sepultacion
  45

Error por sepultación.

"Supongo que aquí definen en los errores porque ni se dan cuenta de que son errores."

  
chile
  108

Aprovecho la entrada para agregar la etimología del país sudamericano que proviene de chilli, nombre aimara del valle del Aconcagua.

"Cuando pa' Chile me voy, cruzando la cordillera, late el corazón contento, una chilena me espera. (Félix Dardo Palorma)"

  
afamia
  71

Antigua ciudad del norte de Siria en ruinas desde el siglo XII, también llamada Apamea y Pella por los griegos; hoy se la conoce como Qal'at al-Madhiq, y está en el distrito de Al-Suqaylabiyah. El nombre es una transliteración del árabe آفاميا‎ (Afamia).

"En su época de esplendor Afamia llegó a tener medio millón de habitantes."

  
gosa
  28

'Gosa' es el nombre de varios lugares geográficos en Afganistán, EUA, Rumania, Pakistán, Alemania, Costa de Marfil, Bielorrusia y Albania.

"También es el nombre de varias empresas y productos que no vamos a espamear."

  
el chaltén
  46

'El Chaltén' es un municipio en la provincia argentina de Santa Cruz. El nombre es de origen tehuelche donde chaltén significa "montaña humeante", y se refiere al monte actualmente conocido como Fitz Roy, que no es un volcán, pero las nubes que se arremolinan en su cima dan esa impresión.
 Usado así en Argentina

"Todavía no viajé a El Chaltén."

  
japón
  65

Japón es el nombre de un país asiático y también su gentilicio, aunque en español se prefiere japonés o nipón que proviene del nombre original 日本 (Nippon o Nihon "el origen del sol"), que fue tomado del chino mandarín 呉語 (jih pen "el oriente, de donde sale el sol") y los mercaderes europeos difundieron la versión malaya pronunciada como "japang".

"En el Japón te mostraré los biombos con figuras bilingües y enigmáticas. (Jorge Robledo Ortiz)"

  
ultra petita
  68

Esta locución se usa en jurisprudencia para señalar un incumplimiento del principio de congruencia, por el que la sentencia debe corresponderse con la demanda. En latín «ultra petita» significa literalmente "más allá de la petición"; que se otorga aún más de lo solicitado.

"Y no, no es ningún engendro francolatino. Y antes de que lo agreguen, tampoco es una garganta profunda."

  
ad litem
  65

Es una expresión jurídica para indicar que algo es "para el litigio", "al solo efecto del juicio", y que no puede ser invocado en otras circunstancias. En latín ad es una preposición que en este caso se entiende como "por, para", y litem es el acusativo singular de lis, litis ("demanda judicial, litigio").

"«Ad litem» se usa para personas ('procurador ad litem') o cosas ('domicilio ad litem')."

  
carthago delenda est
  121

Es una locución latina atribuida a Catón, el Viejo, quien la usaba como latiguillo al terminar sus discursos en el Senado romano. Significa "Cartago debe ser destruida", aludiendo a la amenaza cartaginesa durante el siglo II a. C., y a su insistencia en terminar con ella de raíz. Por eso se usa hoy como un ejemplo obsesivo por alcanzar un fin, buscando el apoyo de los pares. Ver ad portas.

"Se supone que la frase era «Carthago delenda est», pero no es seguro que Catón la pronunciara así."

  
ad portas
  97

Es latín, significa "a las puertas, ante [nuestras] puertas". Se usa cuando una situación es de resolución inminente, cuando se acerca un momento importante. El origen está en la invasión cartaginesa al mando de Aníbal a Roma durante el siglo III a. C., cuando el senado exigía medidas de defensa urgentes porque «Hannibal ad portas» ("¡Aníbal está a las puertas!"), al ver su ejército a orillas del río Anio, unos 5 kilómetros de las murallas romanas. Luego la frase quedó como un latiguillo usado por los senadores siempre que fuese urgente tomar una medida. Ver «Carthago delenda est».

"Las fuerzas del Frente Sandinista de Liberación Nacional estaban ad portas de Managua, y Washington consideraba que podía digitar a placer el destino del último presidente de Nicaragua de la dinastía Somoza. (Juan B. Yofre)"

  
memento mori
  60

Frase latina que se puede traducir como "recuerda que morirás" en alusión a lo efímero de la vida y el escaso valor de las cosas materiales. Es el nombre para un tipo de obras de arte que representan objetos cotidianos junto a otros que evocan a la muerte, por lo general una calavera. También se los llama vanitas. Ver carpe diem, carpe diem memento mori.

"¿Los cementerios son el 'memento mori' de las ciudades?"

  
su antipedagojico y una oracion
  49

¿Lo qué...? 😱 Ni me voy a molestar en averiguar de dónde salió esa falta de respeto. Porque si tiene un doble espacio, está puesto a propósito, ahí no podía haber un punto por error. Ver anti-, pedagógico, oración.

"Si ingresaron esto como 'Anónimo' lo mejor es esperar a que los administradores lo eliminen y no responderlo. Ahora no se puede borrar y solo sirve de mal ejemplo."

  
hollys mortiños
  55

Ver holly (arbusto), mortiño (arbusto).

"Terminaron aquí con un doble espacio porque están como sinónimos mal formateados en la patética 'que se nigficas holis', que ni siquiera se debió responder."

  
juegos arrogantes
  55

Ver juego, arrogante. Están como sinónimos mal formateados en la entrada como plural, y en algún caso femenino, 'apuestas' (por supuesto que para dos acepciones diferentes), y por eso terminaron con un doble espacio; que no sería tan grave porque igual nadie va a hacer esta consulta ni con un solo espacio.

"Es el problema de 'copiar y pegar' sin editar, por nombrar el menor de los errores."

  
tranquilo sano
  80

También estoy seguro de que hubo un error al tipear -o copiar y pegar- las palabras tranquilo y sano en el prompt de sinónimos, y no fueron separados con una coma sino con otro caracter, por lo que el sitio les metió un doble espacio.

"Y por supuesto que aunque alguien busque 'tranquilo sano', nunca las va a tipear con dos espacios y entonces no las va a encontrar."

  
rositas de maíz rosetas de maíz
  52

Está como un sinónimo mal formateado en 'pochoclos' (plural de pochoclo). Y es una pena, porque justo esta vez "rositas de maíz" y "rosetas de maíz" sí hubiesen sido dos entradas válidas.

"Hay que separar los sinónimos con comas, o el sitio inserta un doble espacio antes de convertirlos a entrada para el diccionario."

  
qué significa inédito
  67

Ver inédito.

"La consulta está desubicada en un diccionario, pero al menos tiene todos los acentos."

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies