Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  14941

  Valor Posición Posición 3 3 Significados Aceptados 14941 3 Votos conseguidos 2668 8 Votos por significado 0.18 11461 Consultas 1023246 6 Consultas por significado 68 11461 Feed + Pdf

"Estadísticas actualizadas el 4/26/2024 11:09:03 PM"




afacia
  75

Es un error por Afamia, acacia, verbos/afacía, verbos/afaría, verbos/alacia, afasia, afaquia, falacia, euskera/afaria, ...

"Bueno, si no se definen errores, menos se les pone ejemplos."

  
unix
  73

UNIX® es un sistema operativo para computadora desarrollado inicialmente por los Laboratorios Bell. Fue pensado para servidores, y su nombre era Multics, acrónimo de Multiplexed Information and Computing Service ("servicio de informática y computación multiusuario"), pero la versión posterior para un usuario fue bautizada como UNICS (Uniplexed Information and Computing System, "servicio de informática y computación uniusuario"), que terminó convirtiéndose en 'UNIX'.

"Hay una leyenda que dice que 'Unics' (pr. iunics) era una broma por 'eunuchs Multics' (pr. iunics maltics, 'Multics castrado' para hacerlo de un solo usuario), que en Wikipedia la dan por cierta."

  
vose
  164

1º_ 'VOSE' es un acrónimo usado en copias de filmes y películas para indicar que es una "versión original subtitulada en español". 2º_ Vose' (Восеъ, en ruso) es el nombre de un distrito en el sureste de la República de Tayikistán.

"Tengo la copia VOSE de un documental grabado en Vose'."

  
rsvp
  63

No es un acrónimo en español, pero igual se usa como fórmula en la correspondencia. Significa «Répondez S'il Vous Plait» que se traduce del francés como "Responda, por favor".

"Nunca he usado el 'RSVP'. Mucho protocolo para mí."

  
pr0n
  79

Más que un numerónimo es un leet, enmascarando la palabra porn ("porno") para que no sea censurado por los bots pacatomoralistas de la web.

"No lo pienso repetir para no avivar a la IA de los buscadores."

  
utop
  100

'UTOP' es la sigla para la "Unidad Táctica de Operaciones Policiales" de Bolivia. También es nombre de hoteles y resort, pero en un diccionario no se les hace espam.
 Usado así en Bolivia

"Estaba pensando si esta consulta no será por algún tipo de escritura disgráfica especular... 🤔"

  
novalo
  74

Puede ser un cultivo o una cosecha que pertenezcan a un terreno noval, aunque en verdad nunca lo escuché. Lo más probable es que sea un error por novato, novado, verbos/novelo, ...

"... o espam de una zapatería mexicana, o de traductores españoles 😒"

  
chalent
  48

Puede ser un error por chalet, por verbos/chalen, quizá por El Chaltén, ...

"También puede ser una palabra extranjera, ... o un error por una palabra extranjera."

  
bavazo
  66

Error por bagazo, balazo, bávaro, bobazo, baboso, ...

"Qué bueno que esta vez no mencionaron el espam."

  
carraspa
  98

Si no es una forma apocopada para carraspada (bebida a base de vino) o una versión familiar de carraspera, o una disimilación de carrasca ("encina"), entonces no es español.

"No estoy seguro de lo que significaría carraspa, quizá sea un error por catrasca."

  
bosforo
  77

Error por Bósforo, fósforo, bostero, ...

"No sé qué puede querer ser ❌bosforo."

  
metodologismo
  131

Es un neologismo irónico para la metodología que incluye su abuso dentro de la categoría de ismos, cuando se usan métodos como una doctrina o como una fórmula técnica sin el debido análisis.

"El metodologismo consiste en desviar la atención de las auténticas dificultades principales que se presentan en la realidad de las prácticas sociales, hacer creer que todo marchará bien con solo aplicar algún método."

  
panquequismo
  74

Neologismo para la actitud propia de quien cambia de opinión, de bando, de discurso entre posiciones opuestas según le convenga. La referencia al panqueque es por la forma de cocinarlo, ya que una vez cocido de un lado se lo arroja hacia arriba con la misma panquequera para que se de vuelta en el aire y caiga sobre la otra cara.

"... el 'panquequismo', como fenómeno de autodeterminación periodística, es una consecuencia natural aunque vergonzosa de la intervención de las empresas. (Felipe Pigna)"

  
pedrólogo
  94

Si bien en forma coloquial se le puede decir 'pedrólogo' al minerólogo o al geólogo (porque "estudian las piedras"), en realidad esto viene de una humorada donde se supone que puede haber alguien experto en el comportamiento de algún individuo llamado Pedro. Por supuesto, no tiene nada que ver con la adivinación por piedras. Ver -logo (sufijo "estudio científico"), litomancia, cristalomancia, lecanomancia.

"El neologismo jocoso se hizo popular en España en 2017 cuando consultaron al socialista Ximo Puig sobre los planes de su colega Pedro Sánchez, y respondió «Se lo tienen que preguntar a él. No soy 'pedrólogo'»."

  
conurbanización
  75

Puede ser una conurbación planificada y dirigida, pero estoy adivinando, porque debe ser un neologismo.

"Bueno, también puede ser una variante más cerca del español y menos del anglicismo."

  
delaboralización
  80

Es un neologismo referido a la falta, o mejor a la quita, de un proceso laboral o producción de trabajo como fuerza económica. [Nota: ya que estamos con neologismos caprichosos, agreguemos que en este caso deslaborización tarde o temprano perdería la /s/; y además que una deelaboración suena muy rara, pero la doble /e/ sí es común en español y por eso no necesariamente se simplificarían en una sola.]

"Si la palabra 'laboralización' ya no es lo suficientemente extraña, la completamos con un prefijo 'de-'."

  
greenwashing
  63

Es inglés, está formada por green ("verde, ecológico") + washing ("lavado, blanqueo" en sentido económico o de imagen). En español ya existen ecoblanqueo o ecolavado para los mismos casos.

"Este concepto es importante en Europa, donde ya existe una reglamentación sobre producción ecológica con su correspondiente sello o etiqueta."

  
ebook
  73

Ebook (íbuk) es un acrónimo en inglés para electronic book, que se encuentra en el español por economía de texto, ya que en realidad se puede usar perfectamente su traducción literal y retrónimo "libro electrónico".

"La verdad es que yo también le digo 'ebook'."

  
pre-smartphone
  56

No es español, lo que es evidente por ese guion. Debe ser inglés, y entonces se refiere al periodo en las comunicaciones celulares previo al teléfono inteligente.

"En castellano quizá sería 'presmarfon'. Se me ocurre."

  
gaslighting
  75

Es una palabra en inglés que raramente se usa en español, ya que en nuestro idioma hace muchas décadas que circula la expresión "hacer luz de gas" para el abuso psicológico.

"Y temo profundamente que gaslighting se convierta en verbo."

  




       


Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación, adaptarse a tus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando entendemos que aceptas nuestras Políticas de cookies